Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Немногие возвратившиеся
Шрифт:

"22.01.1947

Ты спрашиваешь меня, когда русские пришли в Церково (так!). Было 7 часов утра 16 января, когда я услышал первые выстрелы. Я находился в той же избе, где ты меня оставил. Стало ясно, что скоро мы окажемся в руках врага. Так и случилось. В 8 часов утра в дверях появился партизан с шашкой и пистолетом.

Я думал, что он нас немедленно пристрелит. Но он только обыскал нас, отобрал все, что ему понравилось, после чего отвел туда, где собирали пленных итальянцев. Там были все - раненые, больные, обмороженные. Затем нас развели по пустым избам и оставили в них, приставив по одному или два охранника. Но те не слишком старательно выполняли свои обязанности. Достаточно было дать им какую-нибудь итальянскую мелочь, и они отпускали нас ходить по деревне. Те из нас, кто чувствовал себя лучше, бродили по домам и выпрашивали еду для себя и тех, кто двигаться не мог. Через 13 дней нас немного покормили и собрали в школе. Выяснилось, что нас осталось всего 2500 человек, поскольку люди умирали каждый день. Через несколько дней к нам присоединились 250 человек, которые оказались отрезанными от вашей колонны. Через 40 дней, 28 февраля, пришел приказ, и нас отправили за Урал. Из 2700 человек к тому времени осталось 1225. Мне повезло. Русские выбрали 42 человека, которые еще могли работать, в том числе и меня. Мы остались в Церкове и работали там до 25 апреля. Затем нас отвели на станцию, погрузили в вагон, в котором мы ехали 22 дня".

"01.02.1947

Ты спрашиваешь о немцах, которые остались в Церкове. Эти кончили плохо. Их сразу же собрали и безжалостно расстреляли. Позже пришел приказ Сталина, что нет необходимости убивать всех пленных. Тогда среди нас стали появляться немецкие и румынские пленные. Их больше не убивали, но не мешали им умирать от голода, холода и болезней.

Думаю, они страдали бы меньше, если бы их пристрелили сразу. Но они медленно умирали в руках русских варваров, а ведь где-то далеко их ждали матери, еще не зная, что ждут напрасно".

Подстрочные примечания

{*1} См.: Вайнберг Г.Л. Мир в войне: История Второй мировой войны. Кембридж: Изд-во Кембриджского университета.

{*2} См.: Шоу Д. Возрождение Красной армии.
– Александрия: Изд-во Time-life Books. Многие обитатели лагерей, которые сумели пережить голод, умерли от воспаления легких и туберкулеза.

{*3} Вайнберг Г.Л. Мир в войне: История Второй мировой войны. Кембридж: Изд-во Кембриджского университета.

{*4} См.: Д'Эстэ К. Паттон: гений войны.
– Нью-Йорк: Изд-во Harper Collins.

{*5} Armata Italiana in Russia (ARMIR).

{*6} Corpo di Spedizione Italiano in Russia (CSIR).

{*7} Здесь и далее цифрами обозначены затекстовые примечания автора.

{*8} Форма обращения младшего по званию к лейтенантам (старшим и младшим). Автор был младшим лейтенантом.

{*9} Батальоны М - отборные силы итальянских фашистов. М - первая буква имени Муссолини.

{*10} "Савойя!" - боевой клич итальянцев, аналогичный русскому "Ура!". В бою итальянцы вспоминают о королевском доме Савойи.

{*11} В настоящих записках упоминаются два человека, носившие одинаковые имена: приятель автора - младший лейтенант Марио Беллини и его командир.

{*12} Автор ссылается на римскую католическую практику, которая в наши дни стала очень редкой. Имеется в виду обет искупления. Для его выполнения автор должен был совершить что-то во искупление, если бы Цорци вернулся. Причем вместе с Цорци.

Поделиться с друзьями: