Немой учитель
Шрифт:
– Да?
– удивился Гомбрегот.
– Ну что же, это хорошо.
– Точно, - кивнул принц.
– Это... хорошо. И, знаешь, он подарил мне самый настоящий меч, очень старый; там еще какая-то надпись по клинку. Ты поможешь мне прочесть? А до этого он победил Ркамура, представляешь, самого Ркамура - дважды!
Эллильсар внезапно оборвал себя, потупился:
– Прости. Я не должен тараторить, и я не должен говорить с таким восхищением. Я все-таки теперь совершеннолетний, а это ко многому обязывает.
– Да, - согласился Гомбрегот, - именно так говорит тебе твой отец. Но, поверь, мальчик, со
Эллильсар благодарно кивнул и медленно ушел к башне. Гомбрегот закрыл дверь и обнаружил, что Таллиб пристально смотрит на него.
– То, что написано на этом мече, ты не сможешь прочесть, произнес смуглокожий.
– Это очень древний и уже забытый язык.
– Откуда ты знаешь?
– удивился Гомбрегот.
– Это мой господин будет учить молодого принца боевым искусствам, - ответил смуглокожий человек и отвернулся к стене, давая понять, что разговор окончен.
Книгочей растерянно кивнул, досадуя на себя за то, что не догадался сразу. Потом подошел к свече и потушил ее; впотьмах нашел постеленный на полу кожух и попытался заснуть.
Он не видел, как в наплывших сумерках немой Моррел облегченно улыбается - впервые за долгие, очень долгие годы.
* * *
Король выглядел заспанным и усталым. "И еще, пожалуй, раздраженным", - решил Готарк Насу-Эльгад, наблюдая за вялыми движениями правителя. Он даже догадывался, {что} стало причиной такого настроения. Вчера вечером госпожа Кэ-Фниру, нынешняя фаворитка Короля, слишком уж пристально смотрела на нового учителя принца. Чересчур пристально.
– И вы намереваетесь позволить этому господину Моррелу учить принца всему, что сочтет нужным означенный выше господин?
– осторожно спросил Готарк Насу-Эльгад.
– Не проверяя, {чему именно} учит Моррел подрастающего наследника?
Король раздосадованно посмотрел на Главу матери Очистительницы:
– К чему вы клоните? Мне понравилась его манера держаться. Его искусство во владении оружием достигает высочайших пределов. Да, я не могу просто-напросто доверить воспитание наследника первому попавшемуся человеку, да, я должен быть уверен в его... преданности престолу. Ну так займитесь этим.
Готарк Насу-Эльгад кивнул и собрался уже было покинуть Короля. У самых дверей его остановил голос правителя:
– Только не пытайтесь подтасовывать факты, Глава. Я хочу, чтобы этот человек научил Эллильсара всему, что знает сам. Просто следите за ним, пресекая возможные ошибки. И готовьтесь к тому, что когда-нибудь вам все-таки придется убрать этого... господина Моррела.
"Возможно, раньше, чем вы думаете, ваше мнение об этом человеке изменится... мой Король", - устало подумал Готарк Насу-Эльгад. Когда живешь на свете долго, поневоле начинаешь уставать от глупости окружающих.
Он покинул правителя и по лестнице направился вниз, во двор, к пристройке Гомбрегота.
Как
выяснилось, гости уже позавтракали, и теперь господин Моррел переписывался на какие-то ученые темы с книгочеем, а Таллиб отправился к конюшням, чтобы проверить, хорошо ли устроены их кони.– Прошу прощения, что прерываю ваш ученый диспут, господа, произнес Готарк Насу-Эльгад, бросая мимолетный взгляд на пергамент со словами Моррела (нет, ничего крамольного, какие-то рассуждения о логике Толзона).
– Вам, видимо, следует отправиться в отведенные для вас комнаты.
{"Думаю, с этим справится Таллиб. Он сейчас должен вернуться. Если можно, просто объясните мне, где они находятся. Я же хотел бы начать занятия с принцем. Где он?"} - Моррел подал ему бумажку.
– Принц?
– переспросил Глава матери Очистительницы.
– Наверное, завтракает.
– Вы ошибаетесь, - сухо сказал Эллильсар, появляясь в дверном проеме.
– Я уже позавтракал и пришел сюда заниматься. Надеюсь, сударь, я вам не помешаю?
– Ну что вы, принц!
– Готарк Насу-Эльгад покачал головой. Разумеется, нет! Занимайтесь, на здоровье; а я, с вашего позволения, отправлюсь дальше, у меня ведь много дел. Вот только объясню господину Моррелу, как ему найти свои комнаты.
– Объясните и ступайте, - Эллильсар повелительным жестом отпустил Готарка Насу-Эльгада, и тот, переговорив с Моррелом, ушел прочь, к конюшням, с досадой размышляя о том, что мальчик на самом деле взрослеет - увы. Распятый Господь наш взвалил на согбенные плечи Главы матери Очистительницы слишком много тяжкой ноши - как бы не споткнуться. Н-да, очень бы не хотелось.
– С чего мы начнем занятия?
– спросил принц, глядя прямо в глаза своему новому учителю. Тот взял перо, начертал на пергаменте: {"Начнем мы с того, что я стану понемногу учить тебя языку жестов. Одновременно займемся уроками мечного боя, тем более, что для этого у тебя есть неплохой клинок. Если не возражаешь".}
– Если я стану возражать, вы ведь не воспримете это всерьез? Так стоит ли в таком случае возражать?
{"Почему нет? Если твои аргументы будут достаточно убедительны, я могу изменить план занятий".}
– В том-то все и дело, - покачал головой Эллильсар.
– У меня нету особых аргументов, просто хочется скорее взяться за меч, а язык жестов... Не знаю. Может быть потом?
Руки Моррела взлетели в воздух, изображая какой-то знак. Потом вернулись к перу: {"Это означает "сейчас". Запоминай, я не стану повторять дважды, но буду использовать впоследствии эти жесты вместо того, чтобы писать на пергаменте. Ты должен понимать,что я хочу сказать, это может быть важным, тем более - на уроках. Как я смогу объяснить тебе тонкости?
– не изводить же пергамент в таких количествах!"}
Принц согласно кивнул, потом, наморщив лоб, попытался воспроизвести жест Моррела. Тот покачал головой, показал еще раз. Со второй попытки у Эллильсара получилось значительно лучше.
Гомбрегот с улыбкой наблюдал за всем этим, подняв кверху тонкие выгоревшие брови:
– Ты всегда начинаешь все новое с подобным рвением. А потом - что происходит потом? Тебе становится скучно.
– Конечно, - пожал плечами принц.
– Что интересного в логике или в философии? И в этих твоих дурацких законах физики?