Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
Шрифт:

Прибрежье (Langstrand) — см. Анфалас.

Призраки Кольца (Ringwraiths; КК — Кольценосные Призраки, Кольцепризраки; ВАМ, ГГ — Кольценосцы; КМ, ГГ — Призраки Кольца; ГГ, Б — Рабы Кольца) — см. назгулы.

Пришельцы* (Incomers) — см. истерлинги, Бродда.

Р

Р'aгнир* (Ragnir) — слепой слуга

в доме Хурина в Дор-ломине. 71.

Р'aдагаст (Radagast) — один из истари (волшебников). 352, 389–390, 392–394, 401. См. Айвендиль.

Р'aна (Rana) — «Скиталец», название Луны. 242.

Ранга* (ranga) — нуменорская мера длины, полный шаг, немного больше ярда (около 96, 5 см). 285–286.

Рас-М'oртиль* (Ras Morthil) — название Андраста (см.) 175, 214, 263.

Рат-Д'uнен (Rath Dnen) — «Улица Безмолвия» в Минас-Тирите. 255.

Р'uан (R'ian) — жена Хуора, мать Туора. 17, 57–58, 68, 215.

Ривенделл (Rivendell; ГГ — Дольн; КК — Двоедол, Раздвоенная Долина; КМ — Раздол; ВАМ — Райвендел; КК — Ривенделл; Б — Ривенделль) — «рассеченная долина», перевод синдарского Имладрис, «глубокая долина между утесов» (см.); жилище Эльронда в глубокой долине в Мглистых горах. 238, 264, 278, 283–284, 322, 327, 330, 347–348, 350, 353.

Р'uвиль (Rivil) — поток, текший из Дортониона на север и впадавший в Си-рион у топей Серех. 66.

Р'uддермарк (Riddermark) — см. Марка.

Р'uнгло (Ringl'o) — река в Гондоре, впадающая в Мортонд к северо-востоку от Дол-Амрота. (Говорится, что Рингло «брал начало в высокогорных ледниках, питавших горное озеро. Если это озеро в сезон таяния снегов разливалось, затопляя берега, это объясняет название реки — оно, как и названия многих других рек, говорит о ее истоках». См. рассказ о названии Гватло, 263). 247, 316.

Ров'aнион (Rhovanion) — обширные дикие земли к востоку от Мглистых гор. 244, 288–292, 299, 311–312. Король Рованиона, Видугавия, 311.

рог* (R'og, мн.ч. рогин, R'ogin) — настоящее название друэдайн в языке рох-иррим, представленное английским переводом уозы (Woses). 387.

Ром'eндакиль I(R'omendacil I) — Таростар, восьмой король Гондора, взявший себе титул «Ромендакиль», «победитель Востока», после того, как отразил первые нападения истерлингов на Гондор. 308, 319.

Ром'eндакиль II (R'omendacil II) — Миналкар, в течение многих лет бывший регентом, а позднее ставший девятнадцатым королем Гондора; после большой победы над истерлингами в 1248 году Третьей эпохи принял титул «Ромендакиль». 311.

Ром'eнна (R'omenna) — «(обращенная) на восток», большая гавань на востоке Нуменора. 165, 169, 174–175, 179–182, 186, 191–192, 195, 201, 212. Залив Роменна 165, 174, 176.

Р'oсгобель (Rhosgobel) —

жилище Радагаста, находившееся на границе Лихолесья, близ Каррока. (Говорится, что это название означает «красновато-бурый ''город'' (т. е. огражденное жилище)»). 401.

Р'oхан (Rohan) — употреблявшаяся в Гондоре форма синдарского названия Рохан(д) (318, 371), «страна коней», обширные равнины, поросшие травой, первоначально — северная часть Гондора, называвшаяся тогда Каленардон (см.) (О происхождении названия см. 318). 55, 237, 255, 260, 286, 288, 306, 311, 313–315, 318–319, 331, 339–341, 346–347, 355, 360, 362, 364, 368–369, 371–373, 384, 387, 400, 411–412. См. Марка, Врата Рохана, рохиррим.

Р'oханд* (Rochan(d)) — см. Рохан.

рох'uррим (Rohirrim) — «владыки коней», жители Рохана. 55, 278, 286, 288, 290, 294, 301, 306–307, 309–311, 315–319, 355, 358–359, 362, 366, 369373, 382, 384, 387, 400. Всадники Рохана 314–315, 356–357, 359–364, 366–369, 371, 373, 411. См. эорлинги, эотеод.

«Р'oхон Мет'eстель»* (Rochon Methestel) — «Всадник последней надежды», название песни, сложенной о Борондире Удалрафе (см.). 313.

ру, р'yатан* (R'u, R'uatan) — квенийские формы названия, происходящего от слова drughu, соответствуют синдарским дру, друадан. 385.

Р'yдаур (Rhudaur) — одно из трех королевств, на которые распался Арнор в девятом веке Третьей эпохи, находившееся между Мглистыми горами, Эттенмуром и Непогодными холмами. 354.

Рун (Rh^un) — «восток», общее название земель на востоке Средиземья. 398. Море Рун 272, 290, 292, 296.

Рэгион (Region) — густая чаща, южная часть Дориата. 114.

С

С'aдор* (Sador) — слуга в доме Хурина в Дор-ломине, друг детства Турина, который прозвал его Лабадал (см.) 60–62, 64–65, 69, 71–73, 105–106, 108, 386; также именуется Одноногий 105.

Сакв'uль-Бэггинс (Sackville-Baggins; ГГ — Дерикуль-Сумникс; КМ — Ляко-шель–Торбинс; КК — Саквилль-Бэггинс; ВАМ — Сумкин-Торбинс) — семейство хоббитов в Шире. 347. Отто Саквиль-Бэггинс 354, Лото 354.

Сарн-'Aтрад (Sarn Athrad) — «каменистый брод» на реке Гелион, через который шел Гномий тракт из Ногрода и Белегоста. 235.

Сарн-Г'eбир (Sarn Gebir)— «каменные шипы», название быстрины на Андуине выше Аргоната, названной так потому, что у ее начала были острые скалы, похожие на шипы. 292, 338, 343.

Сарнский брод (Sarn Ford) — частичный перевод названия Сарн-Атрад («каменистый брод»), брод через Барандуин на южной границе Шира. 239, 341.

Поделиться с друзьями: