Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неоконченные предания Нуменора и Средиземья
Шрифт:

х'uсиме (H'isim"e) — квенийское название одиннадцатого месяца нуменорского календаря, соответствует ноябрю. 37, 43, 279. См. хитуи.

Хит'aэглир (Hithaeglir) — название Мглистых гор (см.) на синдарине 200, 306.

Х'uтлум (Hithlum) — область, ограниченная с юга и востока Эред-Ветрином, а с запада — Эред-Ломином. 17–18, 25, 27, 57, 59, 66–69, 74–75, 78–80.

х'uтуи (Hithui) — синдарское название одиннадцатого месяца. 279. См. хисиме.

Х'oббитон (Hobbiton;

КМ — Норгорд; ГГ, Э, Б, КК — Хоббитон; ВАМ — Хоббиттаун) — село в Западной четверти Шира, где жил Бильбо Бэггинс. 323, 348, 352–353.

х'oббиты (Hobbits) — 253, 286–287, 323, 325, 329, 331–334, 342, 344, 347, 352, 354, 382, 385, 399, 402, 405. Именуются также маленький народец, 349–351; см. также полурослики, периан, народ Шира.

Х'oлман Зеленые Руки (Holman Greenhand; КМ — Норн; ВАМ — Холман; КК — Ямкинс, ГГ — Хаткинс) — хоббит из Шира, садовник Бильбо Бэггинса. 323, 327.

Холмы (Downs, The) — имеются в виду Белые холмы в Западной четверти Шира. 323.

Х'oрнбург (Hornburg) — крепость в Рохане, у входа в Хельмово ущелье. 359–360, 363, 365, 370–371, 373. См. битва при Хорнбурге; Агларонд, Сутбург.

Хранимая равнина (Guarded Plain) — см. Талат-Дирнен.

Хранимое королевство (Guarded Realm) — см. Дориат.

Х'yнтор (Hunthor) — человек из Бретиля; был спутником Турина в походе на Глаурунга в Кабед-эн-Арасе. 129, 132–134, 139. Жена Хунтора 132.

Х'yор (Huor) — сын Галдора из Дор-ломина, муж Риан и отец Туора; побывал в Гондолине вместе со своим братом Хурином; погиб в Нирнаэт Арноэдиад. 17–18, 21, 27–29, 32, 35, 46, 51, 161.

х'yорны (Huorns) — «деревья», явившиеся на битву при Хорнбурге и устроившие засаду оркам. (Название, несомненно, на синдарине, содержит корень orn — «дерево». Ср. слова Мериадока в «Двухтвердынях», III, 9: «У них все еще есть голоса, и они могут беседовать с энтами — Древобрад говорит, потому они и называются хуорнами»). 364.

Х'yрин (1) (H'urin) — прозван Талион, 62, 65, 156, 159, переводится как Стойкий, 66, 74; сын Галдора из Дор-ломина, муж Морвен и отец Турина и Ниэнор; владыка Дор-ломина, вассал Фингона; побывал в Гондолине вместе со своим братом Хуором; попал в плен к Морготу в Нирнаэт Арноэдиад, бросил Морготу вызов, и Моргот посадил его на Тангородриме, где Хурин провел много лет; после того, как Хурин был отпущен на волю, он убил в Нарготронде Мима и принес Наугламир королю Тинголу. 17–18, 21, 32, 37, 46, часть 1, глава II — везде (во многих случаях Хурин упоминается только как отец или родич), 386. «Повесть о детях Хурина» 97, 146.

Х'yрин (2) (H'urin) — Хурин из Эмин-Арнена, наместник короля Минардиля; от него пошел род наместников Гондора. 309.

Хьяраст'oрни* (Hyarastorni) — земли в Митталмаре (Внутренних землях) Нуменора, владения Халлатана. 197–199, 204, 206, 209, 211, 217.

Хьярм'eндакиль I(Hyarmendacil I) —

«победитель Юга», пятнадцатый король Гондора. 260.

Хьярн'yстар* (Hyarnustar) — «Юго-западные земли», юго-западный полуостров Нуменора. 165, 167–168.

Хьярр'oстар* (Hyarrostar) — «Юго-восточные земли», юго-восточный полуостров Нуменора. 165, 168.

Хэмфаст Гэмджи, Папаша (Hamfast Gamgee, Gaffer; КМ — Хэмбридж, Жихарь; Э — Хэмфаст; ВАМ — Хэмфаст, Дед; Б — Хэмфаст, Старик; КК — Хэмфаст, Старикан; ГГ — Хэмфаст, Старичина) — отец Сэма Гэмджи. (Имя «Хэмфаст» — от англо-саксонского ham-fast, буквально — «привязанный к дому, домосед». Англ. gaffer — от godfather, «крестный отец», т. е. первоначально «кум», позднее — просто обращение к пожилому человеку). 327. Именуется также Папаша Гэмджи, Папаша 327, 352.

Ц

Царь под Горой (King under the Mountain; ВАМ — Король Подгорного Королевства; КК — Король-Под-Горой; ГГ — Подгорный Король; КМ — Царь Подгорного Царства) — владыка гномов Эребора. 327. Царство под Горой. 322, 326, 329; Подгорное царство. 329.

Ч

Черные Врата (Black Gate) — см. Мораннон.

Черные Всадники (Black Riders) — см. назгулы.

Черный Истерлинг* (Black Easterling) — см. Хамул.

Черный Король* (Black King) — см. Моргот.

Черный Меч (Blacksword, Black Sword) — см. Гуртанг, Мормегиль.

Черный мор (Dark Plague) — см. Великий мор.

Ш

Шарбхунд* (Sharbhund) — так Мелкие гномы называли Амон-Руд (см.). 98.

Шепчущий лес* (Wispering Wood) — см. Фириен, лес.

Шир (Shire, The) — страна на западе Эриадора, где проживало большинство хоббитов. 234, 252, 287, 322–325, 327–329, 331–335, 339–342, 344350, 352, 354. Ширский календарь, ширское счисление 279, 284. Народ Шира. 323, 331, 333.

Шлем Хадора (Helm of Hador) — см. Драконий Шлем Дор-ломина.

Э

Эа (E"a) — Мир, материальная Вселенная; слово «E"a» означает по-эльфийски «оно есть» или «да будет»; оно было произнесено Илуватаром, когда Мир начал свое существование. 173, 396.

«Э'aмбар»* (Eambar) — корабль, который Тар-Алдарион построил для себя вместо дома; на этом корабле находился дом Гильдии Морестранников. (Название, несомненно, означает «Морской дом»). 176, 178, 180, 182, 190, 201, 214.

Поделиться с друзьями: