Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неотразимый повеса
Шрифт:

Рейф вскинул брови.

– Она так сказала?

– Oui. Я пыталась разгадать, почему она отказалась рассказать мне о причине появления вашего подарка и заявила, что это тайна. Comprenez-vous [7] ?

– Понимаю.

– Я отлично научилась разузнавать то, что взрослые не хотят мне рассказывать, – произнесла Делайла, задирая нос.

– Не сомневаюсь. – Рейф улыбнулся. – А теперь могу я задать вам вопрос, мисс Монтбанк?

– Буду польщена. – Девочка снова присела в реверансе.

7

Вы понимаете? (фр.).

Рейф

окинул взглядом гостиную, заметив, что барон по-прежнему ловит каждое слово графа Свифтона.

– Что вы думаете о лорде Фитцуэлле?

Делайла поморщилась:

– Я о нем не думаю. Вообще.

– Не думаете?

– Нет.

– Отчего же?

– Сложно объяснить. Но мне кажется, этот человек не веселился ни дня в своей жизни. Comprenez-vous, Capitaine? – Делайла очаровательно зарделась, и теперь румянец на щеках перекликался с цветом ее платья.

Рейф не смог сдержать улыбки.

– Я прекрасно понимаю, что именно вы хотите сказать, мисс Монтбанк.

– Ужасно досадно, что кузина Дафна так им очарована. Тетю Вильгельмину данное обстоятельство немало расстроило.

Кавендиш изумленно вскинул брови.

– Тетушка Вильгельмина не одобряет этого союза?

– Ну не то чтобы совсем не одобряет. Лорд Фитцуэлл весьма подходящий джентльмен. Только вот он не слишком…

Рейф подался вперед.

– Не слишком…

Делайла огляделась.

– Ведь это наш секрет, не так ли?

– Конечно. – Рейф прижал руку к сердцу и наклонился, чтобы лучше услышать, что скажет Делайла.

Девочка улыбнулась:

– Он недостаточно живой.

Рейф облокотился о дверной косяк и сложил на груди руки. Он посмотрел на лорда Фитцуэлла, беседующего с Дафной, одетой в желтое платье. На ее лице застыло скучающее выражение.

– Недостаточно живой… Что вы имеете в виду?

Делайла захихикала.

– Забавно, что вы спрашиваете об этом, Capitaine. Вас я считаю самым живым джентльменом в этом зале.

Рейф ткнул себя пальцем в грудь.

– Меня?

– Да. Вы все время пропадаете в поисках приключений, не так ли? Так что вы – живой и энергичный.

Молодой человек заморгал. Он никогда не думал о себе в таком ключе, но теперь, слушая рассуждения девочки, не мог не улыбнуться.

– Кузина Дафна тоже очень энергичная. Она храбрая и полна жизни. Никогда не отказывается поиграть со мной в прятки, совершает длительные прогулки верхом и много смеется. А вот лорд Фитцуэлл совершенно безынициативен. Он только и делает, что интересуется, кто кому кем приходится. Это так скучно. Просто представить себе не могу кузину Дафну рядом с этим нудным джентльменом.

Рейф потер подбородок.

– Я тоже.

Делайла шумно вздохнула.

– Я едва не сошла с ума, раздумывая над тем, как сорвать помолвку.

Рейф чуть было не рассмеялся в голос.

– И что же вы придумали?

– Знаете, я могла бы сообщить всем, что заразилась чумой или чем-то подобным.

Капитан покачал головой.

– На мой взгляд, это не слишком удачная идея. Учитывая нынешние обстоятельства, претворить ее в жизнь было бы весьма непросто.

– Согласна, – с несчастным видом кивнула Делайла. – Это перебор. Но я все же подумываю об этом. Задача в том, чтобы болезнь разогнала гостей по домам, но при этом не оказалась слишком серьезной.

– Понимаю. – Рейф изо всех сил сдерживал улыбку. – И как же вы собираетесь заболеть?

– В этом-то и трудность. Иначе я давно бы уже это сделала. Решила, что благоразумнее симулировать болезнь, чем заболеть по-настоящему. Сегодня утром я немало времени провела в библиотеке, читая

о холере и цинге.

– Сомневаюсь, что цинга – подходящая болезнь.

– Вы совершенно правы. Я съела сегодня целых три апельсина. С двумя апельсинами меня видела кузина Дафна. Холеру симулировать тоже непросто. Чтобы нанести сыпь, потребуется много красной помады.

Рейфу пришлось плотно сжать губы, чтобы не рассмеяться.

– Прошу прощения?..

– В итоге я остановилась на мигрени. Но сомневаюсь, что с ее помощью мне удастся сорвать бал. Меня просто отправят в постель, и я не смогу находиться рядом с лордом Фитцуэллом, чтобы уберечь Дафну от его предложения руки и сердца.

Рейф глубокомысленно кивнул.

– Похоже, вы и впрямь в затруднительном положении.

– О, не беспокойтесь, Capitaine. Кое-что я все же припасла. Sacrebleu [8] , моя гувернантка! Я должна идти. – Делайла снова подмигнула Рейфу и поспешила прочь из гостиной как раз в тот момент, когда хозяйка дома пригласила всех к столу.

8

Черт возьми (фр.).

Глава 10

– Леди Дафна, могу я пригласить вас пройтись по залу?

Дафна вздохнула с облегчением. Обернувшись, она увидела лорда Фитцуэлла, предлагающего ей руку.

Недавний обед прошел замечательно. Мужчины выпили по бокалу бренди, и вот теперь гости снова собрались в просторном зале.

– Почту за честь, милорд, – ответила Дафна, кладя свою затянутую в перчатку руку на рукав ладно скроенного сюртука барона.

Лорд Фитцуэлл повел ее в дальний конец зала. Дафна попыталась принюхаться. Совсем незаметно. Ее нос не почувствовал ровным счетом ничего. Но ведь в присутствии этого повесы Кавендиша ноздри всегда дразнил аромат мыла, кожи, хвои и чего-то еще, будоражащего ее органы чувств. Однако сейчас рядом с лордом Фитцуэллом ее постигло разочарование. Наверное, стоило подойти ближе, но это невозможно. Не могла же она уткнуться носом в его воротник. Со стороны это выглядело бы крайне непристойно и необъяснимо. Нет-нет, об этом не могло быть и речи.

Дафна решила на время прекратить свои попытки уловить хоть какой-нибудь аромат и постаралась получить удовольствие от общения, но лорд Фитцуэлл не произнес ни слова. Дело принимало весьма странный оборот. Рейф постоянно маячил поблизости и не сводил с Дафны глаз.

Впрочем, Дафну немного обнадежило то обстоятельство, что за обедом она сидела рядом с лордом Фитцуэллом, и, несмотря на то что беседа протекала вяло и безынициативно, барон все же пригласил ее пройтись по залу. Сегодня – небольшая прогулка, а завтра, возможно, – предложение руки и сердца.

Дафна очень надеялась на это. Лорд Фитцуэлл красив, титулован, обладает прекрасными манерами и вращается в нужных кругах. С его именем не связано никаких скандалов. Он не злоупотребляет спиртным. И что всего важнее – он верный. Об этом говорили все. Определение «повеса» ему совершенно не подходит. И это было для Дафны главным критерием выбора.

Словом, лорд Фитцуэлл был как раз таким мужчиной, за которого она должна желать выйти замуж. Мама согласилась с ее выбором. Да и Джулиан, кажется, его одобрил. Лорд Фитцуэлл – преданный и надежный. Он не из тех, кто станет странствовать по континенту и подвергать свою жизнь опасности. Дафна покончила с романтикой и ребяческим влечением к искателям приключений. Но тогда почему она совсем не испытывает энтузиазма, когда речь заходит о предстоящей помолвке с лордом Фитцуэллом?

Поделиться с друзьями: