Непоседа Дотти
Шрифт:
Нил не слышал даже, что говорил комментатор. Интересно, набрала ли Дотти штрафные баллы? И в том ли порядке она выполняет упражнения? Он не знал. Его мысли были заняты только одним: поскорее дойти до финиша.
И вот последнее препятствие.
Дотти запрыгнула на стол и собиралась уже перескочить желтый квадрат.
— Лежать! — успел крикнуть Нил.
Дотти рухнула как подкошенная. Она затаилась, почти не двигаясь, в ожидании следующей команды.
Секунды текли ужасно медленно. Нил не дышал.
Только бы Дотти не соскочила раньше времени! Судья уже поднял
Но фортуна неожиданно отвернулась…
Дотти резко подняла голову и вскочила.
— Лежать! — крикнул Нил, но собака уже не слушала его. Она спрыгнула со стола и кинулась куда-то в сторону.
— Стоять! Ко мне! — орал Нил, но Дотти была уже далеко. Одним махом она перескочила через заграждение и скрылась в толпе зрителей.
Рокот недоумения и сожаления прокатился по трибунам.
— Какая жалость! — воскликнул комментатор. — Вы только что видели, как Дотти по неизвестной причине сошла с дистанции! Перед самым финишем! Очень и очень досадно, ее результаты были весьма хорошими!
Нил бросился догонять Дотти, расталкивая толпу. Он что-то кричал, пытаясь остановить ее, но она не обращала на него внимания.
Нил не мог в это поверить. Он боялся этого больше всего. Но что вдруг на нее нашло?
Дотти неслась впереди с радостным лаем. Нил увидел издалека, как она подлетела к миловидной темноволосой женщине, которая, судя по всему, была на последнем месяце беременности, и принялась прыгать вокруг нее, норовя лизнуть в нос. Рядом с женщиной стоял средних лет мужчина. Он наклонился, чтобы обнять Дотти.
Нил еще не мог как следует разглядеть их лица, но сразу же догадался, кто это люди. Мистер Хамли и его жена. Дотти каким-то образом увидела их в толпе.
— Добрый день, сэр! Добрый день, мадам! — проговорил он, тяжело дыша. — Извините меня.
— Привет, Нил! — улыбнулся учитель. — Познакомься, это моя жена Рейчел.
Миссис Хамли протянула руку и вежливо поздоровалась с мальчиком.
— Тебе не за что извиняться, — улыбнулась она. — Я была почти уверена, что Дотти выкинет что-нибудь эдакое. Уж мы-то ее хорошо знаем!
— Но мы видели, как прекрасно она выступала, пока не заметила нас, — добавил Пол Хамли. — Мы не верили своим глазам, это просто фантастика!
— Да, она была великолепна! — с гордостью ответил Нил. — Признаться, я даже сам не ожидал такого результата, — тут он запнулся и опустил голову.
— Не огорчайся, — улыбнулся учитель. — Ты отлично поработал и достоин самых высоких похвал! В том, что произошло, нет твоей вины. Скорее, это мы виноваты. Но признаться, мы и подумать не могли, что так получится.
Нил снова воспрянул духом. Может быть теперь, когда они все увидели и поняли, как изменилась Дотти, они передумают ее продавать? Он поглядел на учителя с надеждой.
Дотти продолжала звонко тявкать и прыгать на грудь мистеру Хамли, толкая его своими грязными лапами.
— Фу, Дотти! Стоять! — слегка раздраженно прикрикнул он.
Дотти мгновенно приняла стойку, и застыла у его ног. Лишь подергивающийся кончик хвоста выдавал ее нетерпение.
У Хамли
отвисла челюсть. Они с женой изумленно переглянулись, не зная, что и сказать.Неизвестно, на сколько затянулась бы пауза, но как раз в этот момент к ним подошли Паркеры.
— Ты в порядке, Нил? — поинтересовался отец. — Добрый день, Пол! — и он протянул руку мистеру Хамли. — А это, я так понимаю, Рейчел. Рад познакомиться!
После того как все друг другу представились и поболтали о том о сем минут пять, было решено всем вместе где-нибудь перекусить, а заодно и обсудить кое-какие вопросы.
Пока они пили кто чай, кто кофе, Боб Паркер рассказал Хамли, как было дело: о том, как переживали его дети, что Дотти отдадут в неизвестные руки; и о том, как они во что бы то ни стало решили перевоспитать ее, чтобы вернуть домой; и о тренировках, и обо всем остальном.
— Я догадывался о чем-то таком, — усмехнулся Хамли. — Когда ты, Боб, спросил у меня разрешения на участие Дотти в соревнованиях, я сразу понял, к чему все идет. За то короткое время, что я знаю твоего сына, я успел понять, что собаки — это вся его жизнь. Я видел, с какой любовью он относится к Дотти. Не нужно быть ясновидцем, чтобы догадаться: Нил будет делать все, чтобы мы с Рейчел изменили наше решение.
Нил почувствовал, как он краснеет. «И что же?! — хотелось ему спросить. — Что же вы решили?!» Но это было бы невежливым. Чтобы скрыть смущение, он наклонился и стал гладить Дотти. Ему не терпелось услышать, что еще скажет мистер Хамли.
— Мы с Рейчел очень рады, что Дотти стала такой послушной. Это даже выше наших ожиданий! Но, к сожалению, мы не можем изменить своего решения. Как ни жаль нам расстаться с Дотти, но увы, ничего не поделаешь! Я уже договорился со своим другом Робертом, — завтра он приедет, чтобы забрать ее к себе в Лондон. Я попрошу вас принять его и рассказать, как лучше ухаживать за Дотти.
Их замечательный план лопнул, словно воздушный шарик. Больше надеяться было не на что.
Глава 10
— Я так и думал! — прошептал Нил, чуть не плача от досады, когда мистер и миссис Хамли, распрощавшись со всеми, направились к своему автомобилю. Никогда еще он не чувствовал себя так ужасно!
— Поедем домой, — тихо попросил он отца.
Праздник был в самом разгаре, но для них с Дотти все было кончено. Единственным желанием Нила было сейчас вернуться на Королевскую улицу и провести остаток дня с Сэмом и Дотти — ведь завтра утром она уедет и им уже никогда не суждено будет встретиться.
Мистер Паркер понимающе кивнул и обнял сына за плечи.
— Ты сделал все, что мог, — ласково сказал он. — Тебе не в чем себя упрекнуть. Так сложились обстоятельства.
Вдруг кто-то пронесся мимо, резко оттолкнув их. Нил пошатнулся, едва удержавшись на ногах. Собаки бешено залаяли.
— Держите вора! — послышался из толпы женский голос. — Он украл мою сумку!
Нил обернулся и увидел молодого шустрого парня. Он бежал к воротам парка, а на руке у него болталась маленькая дамская сумочка.