Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неповторимый
Шрифт:

Обед был давно закончен, а Скайлар все ждала возвращения Ястреба. Но вот наконец он появился в дверях. Поглощенный своими мыслями, но, похоже, к ней это не имело отношения. Индеец сел напротив, достал карманные часы и одним глотком осушил порцию только что заказанного виски.

— Пойдем, — отрывисто бросил он. — Мне надо сказать еще пару слов Генри.

Скайлар и не предполагала, что уже настолько поздно, до тех пор, пока они не вышли на улицу.

Ястреб коротко объяснил адвокату, что они уезжают на запад на неопределенное время. Когда вернутся, Ястреб

его известит. Если за то время, пока их не будет, приедет Сабрина Конор, Генри должен позаботиться о ней: стол, ночлег — словом, все необходимое, а также дать знать кому-нибудь в Мэйфэйр, чтобы приехали за ней и отвезли в поместье.

— С радостью позабочусь обо всем, — заверил Генри. Несколько минут спустя они уже были на улице. Ястреб, направляясь к лошадям, прибавил шаг, оставив Скайлар позади. Повернулся, нетерпеливо поджидая, когда же она подойдет, горя желанием поскорее усадить ее в седло.

Скайлар же отказалась так скоро отправляться в путь.

— Что тебя задержало у Генри? — спросила она.

— Ничего, имеющего отношение к тебе. Ах! Что я слышу, неужто вздох облегчения?

— Выдумки, и вообще мои вздохи тебя не касаются, — парировала она сладким голоском.

— Все, что касается тебя, имеет ко мне самое прямое отношение. Генри еще раз подтвердил, что мы законным образом связаны неразрывными узами. А все-таки хотелось бы узнать, зачем ты вышла замуж? Ради денег или титула?

Как же ей хотелось сейчас ударить его! К чему все эти намеки, выпытывания, насмешки?

— Ни то ни другое! — заявила она. — Но похоже, у тебя нет обыкновения менять свое мнение, так что можешь забирать себе свой титул с деньгами вместе и катиться ко всем чертям! Кроме…

— Кроме чего?

Нет, этого ему никогда не понять. Она вышла замуж для того, чтобы убежать. А сейчас, злись не злись, она его должница. Гордо вскинув голову, молодая женщина произнесла:

— Благодарю тебя. — Голос ровный, спокойный, насколько, конечно, это возможно.

Индеец хмыкнул, явно потеряв всякое желание спорить.

— Муж обязан помогать родственникам жены.

— Но жену ты иметь не хочешь, а ее родственников тем более. Хотя, может статься, свояченица тебе понравится куда больше.

— Скайлар, я не говорил, что ты мне не нравишься.

— Но ведь ты не доверяешь мне, боишься оставить одну в доме!

— Да, я не доверяю тебе, но это не значит, что ты мне не нравишься.

Внезапно Скайлар пожалела, что начала этот спор: и всего-то нужно было сказать обыкновенное «спасибо». Настроение у него отвратительное, ну и пусть с ним останется.

— Я не лгала тебе.

— Ты вообще мне ничего не говорила. Скайлар раздраженно всплеснула руками:

— Мне нечего тебе сказать!

— А я думал, есть.

— Послушай, я всего лишь хотела поблагодарить тебя…

— Лучшей благодарностью будет сказать мне правду.

— Но я…

— Хотелось бы услышать, что такого ты сказала отцу, что он выбрал именно тебя мне в жены?

А теперь, интересно, в чем он ее обвиняет?

— Да иди ты… — Ругательство чуть было не сорвалось с ее языка. — Мне жаль, что

я так раздражаю тебя. — Скайлар отвернулась к лошади. Она и сама сможет сесть в седло.

Вот только у него на этот счет было иное мнение. Ястреб остановил ее, обхватив за талию, и помог взобраться на Орешка. Скайлар уже сидела в седле, но руки Ястреб убирать все не хотел, подняв голову, он смотрел на нее.

— Люблю ночи, — протянул он.

Скайлар почувствовала, как щеки заполыхали румянцем, и саркастически протянула:

— Какая жалость, что мы не можем остаться дома! Что мы на пути в страну сиу с одним индейцем из племени оглала, одним полуиндейцем-полубелым и десятью коровами! У нас и секунды свободной не будет, чтобы побыть одним.

Ястреб, вскочив на Тора, залился смехом.

— Леди Даглас, было бы желание, возможность всегда найдется. Откуда, по-вашему, моя дорогая, берутся маленькие индейцы?

— Ты совершенно невозможен! Думать еще о том, чтобы уединиться…

— И делать мы это будем очень часто! — Он явно знал, о чем говорил. — Нет ничего красивее тех мест, куда мы сейчас направляемся, — за Блэк-Хиллз. С моей стороны было бы непростительно не показать тебе восхитительную природу во всем ее великолепии.

— Какая предусмотрительность! Как ты добр! — с саркастическим смешком воскликнула она.

— Что ж, леди Даглас, я не хотел иметь жену, но тем не менее получил ее. А если что находится в моем владении… я просто делаю все от меня зависящее.

— Слава тебе, Господи! В твоем владении! Еше скажи, что я в полной безопасности.

— Безопасность, любовь моя, я тебе действительно гарантирую, поскольку убью любого человека, будь то белый или красный, кто посягнет на мою собственность.

Убежденность, с какой были произнесены эти слова, заставила Скайлар вздрогнуть. Портить отношения с таким человеком лучше не стоит. Да, впрочем, она и не собирается.

— Мне казалось, ты спешишь поскорее отправиться в путь? Ястреб покачал головой, на губах его заиграла хитрая усмешка.

— Больше не спешу.

— Это еще почему? — изумилась она.

— Только не теперь.

— Весь день рычал, как дикий кот, и вот… Он указал на небо.

— Солнце скоро сядет. Придется встретиться с Ясенем и Слоаном завтра.

— Но… но… они же ждут. Будут беспокоиться. Рассчитывают, что мы…

— Я сказал Слоану, что, если задержимся в городе дотемна, встретимся завтра. Они подождут.

— Но тогда…

— Мы снимем комнату в гостинице.

— Сегодня?

Улыбка Ястреба стала еще шире.

— Разумеется, моя дорогая.

— Но…

— Только представь себе! Уединенность! — не без удовольствия протянул он. — Да-да, уединенность и жена, которая на данный момент должна быть весьма и весьма благодарна своему мужу. Уверен, эта ночь мне очень понравится!

Глава 14

— Повесить тебя мало! — выпалила Скайлар. Ястреб вскинул бровь, глядя на нее с притворным огорчением в глазах.

— А где же: «Благодарю вас, лорд Даглас, мой дорогой супруг»?

Поделиться с друзьями: