Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес
Шрифт:
Карлайл встрепенулся, отбросив все свои неодобрительные мысли.
– Что? Прямо в этом городе?
– Да так, в миле от него. В таком, знаешь, Шатублиссак.
– Не слыхал, – покачал головой Карлайл. – Незнаком я со здешними местами.
– Выше на холме, за казино. Его снимает какая-то американская дама. Что-что, а брюлики у нее водятся.
– Наверняка-то не знаешь?
– Должны водиться, раз дамочка арендует такой шикарный дом.
– А может, в банке их хранит. – Неудачи сделали из Карлайла пессимиста.
– Может, и так. Да и что толку волноваться?
– Ну, внутреннюю работу, предположим, мог бы сделать и я, – вызвался повеселевший Карлайл. – Если дойдет до крупного дела, почему бы и мне не стать наводчиком?
– А как ты проникнешь в дом? Такие вот дела… Сам видишь, мужчина тут не годится. – Допив стакан, Слаттери поднялся. – Ладно, пойду прогуляюсь. Ты остаешься?
– Без разницы, где сидеть, – мрачно отозвался Гордон. Упадок промышленности угнетающе сказывался на его настроении.
Слаттери, выйдя на залитую солнцем улицу, бесцельно побрел к гавани. Когда бесцельная прогулка привела его в узкий и почти безлюдный переулок, он заметил идущего впереди пузатенького коротышку, углубившегося в чтение письма.
На минутку Слаттери заколебался. Потом, слегка вздохнув, вынул револьвер. Низкосортная, что и говорить, работенка, но выпадают времена, когда всякая мелочь сгодится. Бочком, незаметно, он пристроился к коротышке. И скомандовал:
– Руки вверх!
4
Гедж послушно их поднял. И без дополнительного стимула в виде револьвера он с готовностью оказал бы любезность такому громиле. Однако он тут же впал в полуобморочное состояние, какое порой вызывал в нем взгляд жены, но сейчас примешивалась тревога и слабое теплое сочувствие к заблуждавшемуся на его счет грабителю, принявшему его за ступеньку к богатству.
Слаттери, производивший проворный осмотр левой рукой, видимо, уже обнаружил тошнотворную истину. На грубом его лице проступила разочарованность, а кончик сломанного носа задергался от такого явного крушения иллюзий. Весь вид его кричал: вот человек, внезапно ткнувшийся носом в грубую реальность жизни!
– У тебя что ж, совсем, что ли, наличности нету? – брюзгливо спросил он.
– Ни цента! – вздохнул Гедж.
Слаттери горестно крякнул. На вид Гедж был толстячком богатеньким, и он рассчитывал на хороший куш. Спрятав револьвер в карман, несчастный грабитель сбил на затылок шляпу отчаянным и несколько даже байроническим жестом, при виде которого у Геджа вырвалось:
– Эй! А ведь я тебя встречал!
– Да? – равнодушно бросил Слаттери; ему уже все было безразлично. Столько суеты и хлопот, а в результате – денег даже на ленч не наскреб!
– Ты тот самый парень, который грабил меня в Чикаго!
Слаттери окинул его скучающим взглядом, говорившим: «Ах, у меня столько знакомых!»
– А в чем ты был одет?
– В серый деловой костюм с синей саржевой ниткой.
– Нет, не припоминаю. Извини.
– Ну конечно же, это был ты! Тогда еще подскочил коп, и ты заставил, чтобы я взял тебя под руку. И мы пошли от него будто старые дружки. Еще
пели! Не помнишь, а?– Чего пели-то?
– «О, руки бе-елые, как я ва-ас любил!» Ты подпевал басом.
Лицо Слаттери внезапно осветилось.
– А ведь и правда! Теперь припоминаю. Так-так!
– Долгонек путь отсюда до старого Чикаго!
– А то!
– Они мне и фамилию твою назвали. Сейчас вспомню…
– Они – это кто?
– Копы. Когда я им тебя описал. А, вот! Вспомнил! Суп Слаттери. Один из копов заметил, что похоже на Супа Слаттери, а другой добавил, да, очень может быть, это Суп и есть. И опять стали играть в шашки. Удивлялись только, с чего это вдруг ты стал грабить людей на улице. Сказали, ты эксперт по взлому сейфов.
– Случается, что и уличным грабежом подрабатываю, – несколько сдержанно объяснил Слаттери. – А что, есть возражения?
– Никаких! – поспешно заверил Гедж. – Решительно никаких! Лично я ничуть не против.
Возможно, Гедж даже ввернул бы классический прецедент с Микеланджело, который тоже не удовлетворялся одним видом искусства, но Слаттери уже вернулся к животрепещущему вопросу дня.
– Послушай, а чего ж у тебя наличных-то нету?
– У меня никогда не водится.
– А по виду – богатенький.
– Богата моя жена. Просто ужас! Покойный муж оставил ей миллионы.
– А ты, значит, подсуетился и ободрал вдовицу? Недурно устроился.
Настроен Слаттери был весьма неодобрительно. Не чуждый сентиментальности, он, когда видел в кино холодный брак по расчету, всегда свистел в знак осуждения.
Гедж уловил оскорбительный намек.
– Женился я не из-за денег, – с чувством возразил он. – Я и сам в то время был богат. Но, к несчастью, играя на бирже…
Теперь в манере Слаттери не осталось и капли суровости. С теплым, сердечным интересом смотрел он на Геджа.
– Так ты тоже угодил под большой крах?
– Ну! Все потерял. До последнего доллара.
– И я. – Слаттери поморщился при воспоминании. – Крутой вираж! Вот были денечки! Точно ухаешь вниз на скоростном лифте! Были у тебя «электрические»?
– А то!
– А почем покупал?
– По сто шестьдесят семь.
– А я – по сто шестьдесят девять. А «Монтгомери Уорд»?
– Обошлись мне по сто двенадцать.
– И мне – тоже.
– «Дженерал моторе»? – нетерпеливо допрашивал Гедж.
– Эй! Давай про что другое поговорим.
На несколько минут оба финансиста унеслись мыслями в прошлое. Наконец Слаттери вздохнул.
– Что ж, рад был увидеться с вами снова, мистер… как вас там?
– Гедж. Дж. Веллингтон Гедж. И я очень рад встрече, мистер Слаттери. Как насчет пропустить по маленькой?
Тень прежней угрюмости проскользнула в тоне грабителя.
– Не понял. Как это «пропустить по маленькой»? У тебя же нет денег.
– Так ты мне одолжи!
Нельзя сказать, чтобы в планы Слаттери, отправлявшегося на уличный грабеж, входило финансирование будущих жертв, но в голосе его собеседника проскользнуло нечто такое, что в нем откликнулся дух благородства и он протянул сотню франков.