Непристойная Блистательная Вечность
Шрифт:
— Коллинз, — зову я.
Он поднимает глаза и силится улыбнуться, но морщит лоб. Обводит взглядом моё тело и замирает. Интересно, он злится или оценивает дополнительное время и труд, потраченные мной на подготовку? Я наливаю себе кружку кофе и сажусь напротив них.
— Ты как? — спрашиваю я.
Он тяжело опирается подбородком на руку и произносит:
— Перебрал с выпивкой прошлой ночью.
В лицо бросается жар, когда меня накрывает воспоминаниями о наших вчерашних сообщениях. Неужели он так напился, что не знает о том, что сказал? Сердце ухает куда-то вниз. Он, наверное, даже ничего
Татьяна вскидывает взгляд.
— Доброе утро, Миа. Ты хорошо спала?
— Да, — лгу я с вымученной улыбкой. — Ты вернулась.
Она возит вилкой по дну пустой миски перед собой.
— Мы закончили пораньше. В кои-то веки. — Её взгляд пробегается по сторонам. — Нарезанные фрукты ещё есть? — Наверное, её вопрос адресован кому-то из персонала, но осознав, что тут нет никого, кто мог бы её обслужить, она поднимается и уходит к холодильнику.
— Я не забыл, — шепчет Коллинз, как только она оказывается не в зоне слышимости.
Его слова рождают во мне надежду, и я ищу на его лице хоть какую-то подсказку о том, что творится в его мыслях. Но он нечитаем.
— Встретимся у пальм через час, — добавляет он, глядя так пристально в мои глаза, что я ощущаю его даже внутри. Напряжение сгущается между нами, и мне оно кажется невероятно очевидным, но Татьяна его не замечает.
Он делает глоток своего кофе, а потом расслабленным голосом спрашивает:
— У тебя какие-то большие планы на сегодня?
— Собираюсь ещё поискать работу, — пожимаю я плечами.
Татьяна возвращается к столу с очищенным бананом.
— Может, у Коллинза для тебя что-то есть.
Коллинз оглядывается на меня и его напряжённое настроение слегка смягчается.
— Конечно. Я свяжусь с Сюзанной из отделов кадров и узнаю, что у нас есть для такого талантливого человека, как ты. — Он так смотрит на мои губы, что я невольно чувствую себя испорченной.
Я вбираю воздух и судорожно выдыхаю.
— Было бы отлично, но я не жду, что работа сама меня найдёт. — Прикусываю губу.
Татьяна поворачивается к Коллинзу.
— Знаешь, детка, у меня тоже есть кое-какие таланты. — Она открывает рот и запихивает в него банан. По идее, это должно выглядеть сексуально, но он слишком велик для её рта, так что ей приходится усиленно разжевать его, чтобы не задохнуться.
Я делаю глоток кофе, пытаясь скрыть улыбку. Но Коллинз задумчиво смотрит на неё, потом переводит взгляд на меня и расплывается в улыбке, расправив руки на столе, как будто собираясь подняться.
— Что ж, прости, что оставляем тебя одну, но нам с Татьяной нужно разобраться с кое-какими делами, пока я не ушёл.
— Оу. Конечно, — отвечаю я. С делами? С какими ещё делами? А как же наш разговор?
Но у Коллинза пустое, ничего не говорящее выражение лица. Чёрт возьми его долбаный покер-фейс.
Однако лицо Татьяны говорит за них обоих. Её глаза просверливают дырку в голове Коллинза и в стене за его спиной. Она скользит рукой по его груди, обнимая за шею. Я хочу отвернуться, но обнаруживаю, что мои глаза приклеены к ним в какой-то болезненной зависти.
Он встаёт на ноги.
—
Удачи с поиском работы. Увидимся позже. — Татьяна поднимается и уходит вслед за ним, оставляя меня одну на кухне. Я оглядываю огромную, опустевшую комнату, вдруг понимая, что больше не голодна.Жар бросается в лицо. Меня охватывает гневом.
Он сказал, что мы поговорим. «Встретимся через час» — его слова. Ну что ж, если он думает, что я стану слоняться поблизости, дожидаясь, пока они натрахаются, он меня путает с какой-то конченной идиоткой. Я поднимаюсь со стула и обнаруживаю, что уже несусь вверх по лестнице в сторону своей комнаты.
К тому времени, как я добегаю до комнаты, перед глазами всё мутно. Я смахиваю слёзы, закрывая дверь, и падаю на кровать. Как я позволила себе так заиграться? Мои мысли возвращаются к словам Софи о том, что по мнению Колтона, Коллинз любит меня. Я не собиралась, но, видимо, всё равно за это цеплялась. Её слова пробрались в моё подсознание и заставили думать, будто у меня есть шанс, будто это «долго и счастливо» существует.
Чёрт, да не так всё! Это он вынудил меня думать, что что-то может получится. Из-за чего ещё нам говорить? Если он не заинтересован, здесь нечего обсуждать, но почему он хотел поговорить?
Но этот вопрос уже не важен. У меня есть все нужные ответы в виде того, что он сейчас трахается со своей девушкой. Иначе зачем ещё им уединяться в спальне?
Я встаю, нахожу чемодан и открываю его на своей кровати. Ответ наконец пробился сквозь толщу моей черепной коробки.
Пора вернуться домой.
Глава 11.
Коллинз
Я следую за Татьяной наверх, намереваясь закончить наш разговор. Её же трюк с бананом подсказывает мне, что она думает, будто мы поднимемся наверх, чтобы замять разговор и забыть о проблеме.
Оказавшись в спальне, я прикрываю и замыкаю дверь. Она поворачивается ко мне с улыбкой, которая никак не вяжется с моей досадой. Будто бы избегая дальнейших обсуждений, Татьяна стягивает через голову топ и спускает по ногам шорты.
— Какого чёрта ты делаешь? — интересуюсь я.
— Меня не было два дня, и скоро мы снова расстанемся. Я подумала, для этого ты и позвал меня наверх.
Я останавливаю её, прежде чем она успевает снять лифчик.
— Нет. Я хочу поговорить. Сядь. — Я показываю на кровать, и Татьяна неохотно опускается на край. Я протягиваю ей майку, которую она сняла, и смотрю, как она возвращает её на место. Она встречается со мной взглядом, и её улыбка растворяется. Сейчас у меня нет времени на её игры. Она привыкла надувать губы и получать желаемое.
— Куда мы движемся, Татьяна? Ты и я?
— О... о чём ты? — в замешательстве спрашивает она.
Я никогда не ставил так вопрос, никогда не говорил о нашем будущем, но, может быть, сейчас настало время.
— Думаю, нам нужно обсудить наши отношения. Чего ты хочешь от них? К чему стремишься? — осведомляюсь я.
— К чему стремлюсь? — она зажёвывает губу. — Даже не знаю... Попасть на обложку «InStyle», пройтись на всех крупнейших показах Нью-Йорка и Милана на неделе моды в следующем году.