Непрощенный
Шрифт:
— Как сказать. Ар-тем тоже на вид не слишком грозен… был.
— Ладно, разбудим его и поговорим.
— Если он захочет с нами разговаривать.
Через полчаса они были дома. Оставив гладиатора на попечение Дафа, Алларт взял у него образец крови и волос, зашел в маленькую лабораторию, которая примыкала к его кабинету, и провел анализ его генного материала, а потом отправил и образцы, и результаты госпоже Лутте. В следующие десять минут могло произойти все что угодно.
Но ничего не произошло. В ответном послании Первая супруга — возможно, в скором будущем бывшая Первая
Последнее сейчас волновало Алларта куда больше, чем деньги. Послав стандартное письмо с выражением благодарности, он бросился обратно в лабораторию.
Лутта сдержала слово. Приборы засекли остатки сигнификатора, которые распадались буквально на глазах. Нельзя сказать, что Алларт не ожидал такого великодушия. Но, как говорится, надейся на лучшее, а рассчитывай на худшее.
Однако порой случаются вещи, предусмотреть которые просто невозможно. Распахнув дверь лаборатории, Алларт шагнул в кабинет… и застыл. Прямо ему в лицо смотрело дуло лазерного пистолета.
И спокойный, с хрипотцой голос произнес:
— Глюпо бросать оружие.
Алларт выругался. Он оставил пистолет в специальном держателе под столом. Но кто мог подумать, что этот жалкий бородатый хендрикего найдет?
И кто мог подумать, что он справится с Дафом?
Впрочем, все не так плохо.
Копатель медленно поднял руки. Маленький бородач по-прежнему стоял неподвижно и, похоже, с некоторым интересом разглядывал его ключицы, хотя короткий, поросший жестким рыжеватым волосом палец лежал на пусковой кнопке. Копатель завел правую руку за голову, словно желая почесать затылок. И удовлетворенно услышал щелчок запястья, куда был имплантирован предохранитель.
— А брать чужие вещи без спросу — неприлично, — назидательно произнес он и шагнул навстречу коротышке.
Выражение, которое появилось на лице пленника, можно было назвать как угодно, но только не растерянностью. Он несколько раз нажал кнопку, отступил на пару шагов, повертел пистолет в руках, словно забавную головоломку, тряхнул головой и, безмятежно улыбнувшись, положил его на стол.
— Я делай тебя голая рука, — сообщил он. — Раньше, чем ты брать свой игрушка.
Что правда, то правда. Но кроме собственных рук, у тебя оружия нет. И от моей игрушки тебе толку никакого.
Разумеется, вслух Алларт этого не сказал. Вместо этого он привалился к двери и немного расслабился.
— И это вся благодарность? — воскликнул он. — Я его из темницы вытащил, от пыток спас, привез в безопасное место…
Коротышка наклонил голову набок и пристально посмотрел на копателя. Чем-то он напоминал разумных орнитоидов с планеты Петкиван, когда-то владеющих половиной маленького звездного скопления, а теперь обитающих в резервации — якобы в целях их же безопасности.
— Чэм дакажэшь? — поинтересовался он.
— Хороший вопрос, — Алларт перенес вес тела на другую ногу. — Ну хотя бы тем, что ты проснулся без электрошоковых браслетов.
Маленький пленник посмотрел на свои запястья, словно хотел убедиться, что это действительно так.
— Тейиб, [22] —
он кивнул, словно удовлетворенный осмотром. — Значыт, я пашол?Алларт пожал плечами. Последняя фраза звучала непривычно и несколько неожиданно, и ему потребовалось пару секунд, чтобы понять ее смысл.
22
Хорошо (араб.).
— Можешь идти… если хочешь снова попасть в Пыточную башню. Думаю, тебя уже ищут по всей Столице.
— Ха…
Маленький воин снова повертел в руках пистолет. Кажется, он сомневался в словах Алларта, но вид оружия его переубедил.
— А тэбе что нужно? — не слишком любезно осведомился он.
Замечательно. Дело сдвинулось с мертвой точки.
— Мне нужно, чтобы тебя не поймали, — спокойно сказал Алларт. — По большому счету, больше ничего. — И, предупреждая дальнейшие расспросы, пояснил: — У меня не самые теплые отношения и с бароном Пако, и с Отто Чарушем.
Он как бы невзначай поднял глаза и посмотрел на своего гостя. Но лицо бородача даже при упоминании имени Старшего смотрителя оставалось безмятежным.
— Азым, [23] — бросил он наконец. — И ты хочэш им… кейфа юсамма хаза…насалыть.
— Ну да, — Алларт не понял, что означает последнее слово, но не подал виду. — Кстати, как тебя зовут?
— Мехмед Каты, — отозвался коротышка.
23
Понял, ладно (араб.).
Ничего себе имена у этих Древних воинов!
— А я — Алларт. Кстати, Мех… мед… буду рад, если ты — просто в качестве благодарности — расскажешь, откуда ты взялся. Не хочешь — не рассказывай, я тебя не заставляю. Просто я ищу одного лабуса,он тоже воин, вроде тебя…
Он почти почувствовал, как напрягся маленький гладиатор: даже воздух вокруг зазвенел.
— Маладой? Свэтлый волос? — Он шагнул к Алларту. — Рост вот так…
И помахал пистолетом на уровне ушного отверстия копателя.
Ох, ничего себе! Значит, они с Ар-темом знакомы.
И не просто знакомы. Этим можно и нужно воспользоваться… Может, Ар-тема все-таки удастся спасти. А заодно и Матильду.
— Точно. Он пропал несколько дней назад, на пустоши в джунглях. Кстати, чего ты стоишь? Присаживайся! И не маши лазером. Побузитьхочешь?
— Ля афхамукум…Нэ понял.
— Ну… Бузы хлебнуть.
— Моя вера запрещай пить вино, — торжественно объявил коротышка и величественно опустился в хозяйское кресло. — Анна муслим… [24] мусульманин.
24
Я мусульманин (араб.).