Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Несколько секунд на связи царило абсолютное молчание.

– Санира, сбрасывай ей все что можешь, я за отцом и министром.
– Раздался голос встревоженной Рианны.

– К этому надо привыкнуть.
– Заметила тем временем соседка справа, перехватив ее растерянный взгляд и истолковав его по-своему.
– Но нам нравятся длинные речи.Они разнообразят любое застолье.

С трудом удержавшись от реакции при виде раздвоенного язычка скользнувшего к глазам соседки, девочка только улыбнулась в ответ. Подумав, что ей привыкнуть надо не только к этим длинным речам.

– Рианна.
– Раздался не совсем

довольный голос разбуженного императора.
– Я помню, что твоя сестра по гекате сопровождает девочку в ее личном деле. Но ты как-то не упоминала, что она собирается гостить у принца серпентинидов.

– Сама не знала.
– Среагировала Риана и не подумав отключить связь.
– Лучше посоветуйте, что ей сейчас делать.

– Доброе утро, ваше величество и э-э, геката.
– Это уже был голос министра внешних отношений Девлинского. И судя по тону, он редко начинал утро с такого шока.
– Я взял на себя смелость вызвать на связь нашего посла, графа Сирта Лардерини. Он недавно прибыл в столицу. Сирт, что скажешь по ситуации Лики?

– Прошу прощения за невежливость. Но я не понимаю, почему не знаю о столь тесных связях гекаты ее высочества с наследником правителя С-сааш-ш-шании?

– Думаю, вас успокоит, если скажу, что я тоже узнала об этом только что.
– Пробормотала Рианна.

И поспешно замолчала, давая возможность Лике отреагировать вежливым поклоном головы на окончание речи главы стола, приподнять наполненный стакан и замереть, в ожидании выступления его сына.

– Лика, пока уважаемый посол оценивает ситуацию, вкратце можешь что-нибудь рассказать?
– Голос старшей был полон любопытства. Ей хорошо, она может говорить вслух. А тут надо толкать мыслеречь, да еще строя честные глазки этому венценосному оратору, обращающемуся к ней. Да еще думать, как не подставить Риану. Она судя по всему решила умолчать об истинной цели их путешествия.

– Пошла с Анастой, по ее просьбе. Прошли в мир куакш, чтобы оттуда попасть на стационарный переход в мир серпентинидов. Но во время перелета ее предупредили о насекомых. После чего планы резко изменились. Анаста изменила маршрут и полетела к дикому порталу.
– Он там под номером стоит. Ри, она влетела в переход на глайдере.

– Этот переход охраняется со стороны змеелюдов.
– Заметила Саяна, видимо справляясь с данными карты.
– Вы подрались с рубежниками? Вроде претензий с их стороны не было. Мы бы знали.

– Я вообще сама скромность в этой истории. Анаста вскрыла их щит и сцепилась с командиром.

– А званный ужин у принца, это наказание за незаконное вторжение и бой с офицером рубежа..
– Пробормотал министр.
– Очень оригинально.

– Она потом еще вызвала этого принца на связь и предъявила ему претензии, что он ее не встретил.
– Добавила Лика.

– Совсем интересно. Не то, что не верю словам гекатессы. Но согласитесь, очень странная история.

– В результате за нами прислали глайдер со змеелюдкой из его свиты и доставили сюда.
– Закончила Лика.

– Ласс-с-сана, боец их личной охраны и доверенное лицо шаэсина.
– Определил посол по краткому описанию.
– Официально значится как начальник курьерской службы. По факту, имеет в подчинении два растила, Аналога наших пехотных полков, расквартированных в провинциях подконтрольных его высочеству.

– Мне пришлось согласиться на платье, что выдали.
– Закончила Лика, сделав отметку в голове, что не ошиблась с выводами на счет змеелюдки.

Жаль, что я не могу его увидеть.
– Простонал посол под тон плавно текущей речи принца.

Лика послушно вызвала меню записей и, найдя кадр, где стояла перед зеркалом, отправила его в сеть.

– Ри, по итогам этого сопровождения, в полевую экипировку точно надо включать вечернее платье. Это какой-то ужас, а не платье. Я его даже сама одеть не смогла.

– Это протокольное платье для сопровождающих личного гостя императорской семьи.
– Посол облегченно выдохнул.

– Платье для неофициальных приемов. Обычно для сопровождающих личных гостей династии правителей.
– Разъяснил он для окружающих.
– Уважаемая гекатесса, у вас неофициальный статус, при котором особо ничего не надо делать. Скорее всего, рядом с вами две дамы, которые специально посажены в качестве советчиц и переводчиков. Вам не о чем особо переживать.

– Я и не переживаю. Я злюсь. Почему на Анасте брючный костюм, а на мне это платье? На него даже меч нельзя повесить.

– В доме правителя змеелюдов оружие запрещено носить всем, кроме входящих в круг его личной охраны. Поэтому в ней и присутствуют бойцы из охраны родителей, как доверенные лица всех членов семьи. И это исключительно серпентениды.

– Точно.
– Не удержалась от сарказма Лика.
– И почему я раньше не обратила внимания, что Анаста вылитый змеелюд. Только без хвоста и с обычным языком.

Лика повернул голову, вводя в поле видимости камеры обсуждаемую персону. Над ухом продолжал литься перевод речи сына правителя, явно уже заканчивавшего свою речь.

– Э-э, вы там где?
– Позвала она в наступившую тишину.

– Извините, ваша девушка на почетном месте.
– Прорезался слабый голос пола.
– И с оружием!

– Отличное наблюдение. И как это связывается с тем, что этого не может быть? Этот правитель на всеобщем выражал радость и дружбу. И ни слова о том, что Анасте вроде как не положено здесь носить оружие.

– На всеобщем? Вас речь касалась?
– Снова обрел уверенность посол.

– Ну да, как он рад видеть меня и что моя спутница такая вся .....

– Ваша спутница? Плохо дело. Значит, ваш визит все-таки признан официальным.

– Это работа Анасты. Она меня представила как гекатессу.
– Пожаловалась Лика на подставу.

– Вот это ты влипла.
– Поразилась Риана.
– Готовь ответную речь. Минут на десять.

– .....

Лика услышала заключительные фразы принца. Глядя, как он опускается на свое место, она с диким ужасом перевела взгляд на Анасту. Девчонка перехватила его и недоуменно нахмурилась. Видимо догадавшись, в чем дело, она решительно встала со своего места.

– Я рада снова увидеть друзей, приветствовать вас, шаэсин Нус-с-сансил и вашего сына ...

Лика опять с опозданием отметила, что речь уже продолжается в переводе соседки. Эта сумасшедшая плавно перешла на язык змеелюдов. Щелчки и шипение срывались у нее с губ легко и даже как-то певуче, как у шаэсина и его сына.

– Ваше высочество, где обучают таких уникумов?
– Снова донесся голос изумленного посла.
– Она говорит на диалекте благороднорожденных. Правда, с необычным акцентом. Как будто ее учили сами змеелюды. В нашем варианте часть трудно произносимых звуков адаптирована под особенности нашего речевого аппарата. К тому же разработаны некоторые упрощенные обороты. Она совершенно не пользуется нашими наработками.

Поделиться с друзьями: