Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нестоличная штучка
Шрифт:

— Никогда! — уверенно ответила девушка.

В дверь постучали. Здешняя служанка сообщила, что у входа стоит мальчик, спрашивает красивую дару Поллианну, у которой светлые волосы и голубые глаза.

— Мож, спустишься к нему? — спросила служанка. — А то хозяева не любят посторонних в жилую часть пускать.

— Конечно, спущусь, передай, что я скоро приду, — поспешно сказала Полли.

Служанка ушла, ворча себе под нос, что не нанималась посыльной ко всяким пигалицам.

— Надо было ей мелкую монетку дать, — неуверенно проговорила Рицпа.

Точно! — Полли расстроилась. — И как я не догадалась! Вот была бы дара Элина, она бы…

— Идём вниз вместе, узнаем, что хочет тот мальчик, — предложила бывшая баронесса, прервав поток Поллиных сожалений.

Мальчик, увидев Поллианну, причмокнул от восхищения:

— В точности такая красивая, как он описал!

— Ясного тебе неба, малыш, — строго произнесла Полли. — Кто прислал тебя в такое позднее время?

— А, ну да, — спохватился ребёнок. — Ты знакома с тёмным таким мужиком со светлыми волосами и фиолетовыми глазами? Здоровенный такой дроу-наёмник…

— Да, знакома, — нетерпеливо перебила его Полли. — Это наш друг Рэйшен. Где он?

— Он поручил мне передать, — пыжась от гордости, сообщил мальчишка, — он нашёл то, что искал. Сегодня его не ждите, он будет очень занят.

Рицпа и Полли обменялись торжествующими улыбками. Ну, вот и весточка от Рэйшена! Мальчик переминался с ноги на ногу, выжидательно поглядывая на обеих женщин. Рицпа сунула ему мелкую монетку в потную ладонь.

— Ой, спасибо, добрая дара, — малыш вспомнил о вежливости, но ненадолго. — А ты, дара Поллианна, куда красивее той тётки, с которой… Ой!

Полли пребольно выкрутила ухо маленького нахала:

— Иди и передай дару Рэйшену, что мы очень рады и ждём их обоих, ясно?

Как только мальчишка высвободился из захвата, он показал Полли язык, развернулся на пятках и умчался в темноту.

— Будет теперь рассказывать, что ты красивая, но злая, — с лёгким неодобрением заметила Рицпа.

— И пусть себе! — беспечно отмахнулась Полли. — Главное, что дара Элина нашлась! И раз Рэйшен просил его не ждать, значит, всё налаживается!

— Ты думаешь, они нас не бросят? А то Ингерам…

— Что этот Ингерам понимает! Он сам готов на подлость, вот и судит всех по себе! А я уверена, что Рэйшен с дарой Элиной скоро появятся! И — вот увидишь! — сын твой тоже найдётся!

Рицпа благодарно пожала руку Поллианне и сказала:

— Идём, надо и служанке монетку дать. А то вернётся Элина, не одобрит этого, скажет, мол, жадность в мелочах…

* * *

Элина успела задремать, когда к ней в дверь робко поскреблись. Элина подпрыгнула как ужаленная, однако Рэйшен успокаивающе проговорил:

— Лежи, лежи, я разберусь.

Он выбрался из-под тощего одеяла с мягкой грацией хищника и запалил свечу на колченогом столике.

— Ты собираешься открыть дверь прямо вот так, в чём мать родила?

Рэйшен усмехнулся в ответ, но штаны соизволил натянуть. И это было правильным решением, потому что за дверью стоял пацанёнок примерно того же возраста, что и Эри, сын

Клодии из Рудного Стана. Мальчишка с любопытством осмотрел голый торс дроу, попытался сунуть любопытный нос внутрь комнаты, но Рэйшен не позволил.

— Говори, — скомандовал Рэйшен. — Нашёл ты нужный адрес?

— А то! — гордо ответил мальчик. — И красотку эту, Поллианну, тоже нашёл. Только злющая она, хоть и красивая. Вон, за ухо меня оттягала, вишь, какое красное!

— Небось, было за что, а? — проворчал дроу. — Потому как болтлив и дерзок ты без всякой меры. Дальше рассказывай.

— Я всё сказал, как ты велел, — изобразил обиду мальчик. — Она ответила, что рада и что они будут ждать вас. А потом — цоп! — прямо за ухо…

— Ты, видать, сказал ещё и что-то лишнее. И монетку от неё наверняка получил? Ладно-ладно, вот, держи и от меня, ты заслужил.

Мальчишка, довольный донельзя, ускакал, а вскоре в дверь ещё раз постучали.

— Ну, прямо как в старые добрые времена, — проворчала Элина, — нет покоя ни днём ни ночью.

— Это еда, — пояснил Рэйшен. — Я посылал за нею в ближайший кабачок.

Посыльный отдал Рэйшену какие-то свёртки и судки, получил деньги и заверения, что посуду вернут утром, и убрался восвояси.

— Как?! — спросила Элина, поражённая до глубины души. — Ведь ночь глухая на дворе, где ты добыл еду, да ещё с доставкой?!

Рэйшен приосанился:

— Эли, это ведь столица, Глорк — город, который никогда не спит. А теперь тебе надо поесть, а то вон какая худющая стала…

Элина только головой покачала, но от еды не отказалась: всё было горячим и вкусным.

— Ты ешь так, будто всю амаркаду голодала, — заметил Рэйшен. — Видно, оттого и исхудала.

— Это на нервной почве, — ответила Элина, обгладывая румяную куриную ножку, и поучительно добавила, — всё от нервов, Рэйшен, только дурные болезни от удовольствия.

Дроу чуть не подавился куском.

Глава 7

В эту ночь не только Элина и Рэйшен были озабочены едой. Сегодня была ночь поставки провианта на королевскую кухню. Подводы, гружёные продовольствием, въезжали в специальные ворота королевского замка, который тёмно-серой громадой высился над городом.

— Эй, Забара, заезжай, не задерживай! — прикрикнул один из королевских стражников.

Тощий длинноносый тип, откликнувшийся на имя "Забара", огрызнулся:

— А ты меня не гони! Чай, не мешки с картохой везу, а вино к королевскому столу!

Стражник грозно глянул на Забару, и тот, прикусив язык, хлестнул лошадей. Вино выгружали отдельно от съестных припасов, так что Забаре пришлось загнать свой фургон в каменные коридоры. Насколько он помнил, они вели в винные погреба, но его, простолюдина, к ним и близко не подпускали. Грузы принимал у него один и тот же человек, помощник королевского виночерпия Асеир. Сегодня рядом с Асеиром был кое-кто рангом явно повыше, судя по тому, как лебезил перед ним помощник виночерпия.

Поделиться с друзьями: