Неудержимая страсть
Шрифт:
Мэйт понимающе кивнул.
— Держись в поле моего зрения. Я буду лечить пациентов недалеко от входа.
— Ты правда собираешься присматривать за мной?
— Да.
— Спасибо, — неохотно поблагодарила Джесса, кусая нижнюю губу.
Подойдя к центральному входу, она демонстративно проигнорировала угрюмые взгляды двух местных врачей. А вот Эйвери Порт, врач медотсека «Красного Кода», подменивший ее на сортировке, встретил ее усталой улыбкой.
— У нас была дьявольски напряжённая ночь, Джесса. Около двух часов ночи произошла новая вспышка агрессии. Добавилось еще сорок
Джесса была благодарна не столько за информацию, как за то, что доктор Порт назвал ее по имени. Что предполагало его дружелюбие, которое она чертовски ценила.
— Мне жаль это слышать, Эйвери. Ты выглядишь измотанным. Спасибо, что подменил меня.
Мужчина, глянув на двух своих «помощников», досадливо поморщился.
— Ты правильно сделала, что нашла меня вчера вечером, прежде чем уйти со смены. Я отключусь часов на десять. Хочешь, чтоб после отдыха я снова здесь подежурил?
— Согласна даже на четырнадцать. И да, — Джесса развела руки в стерильных перчатках, — было бы неплохо, если б ты взял этот участок на себя.
— Договорились, — подхватив свой чемоданчик, доктор Порт пошел спать, смерив напоследок гражданских врачей негодующим взглядом. — Это действительно мудрое решение взять под контроль сортировку.
Другими словами, сии придурки не собирались обслуживать неимущих граждан.
— Отдохни как следует, Эйвери. Ты это заслужил.
Весь медперсонал флота вынужден был работать сверхурочно. Да и расслабиться в таких условиях не получалось. Оставалось лишь надеяться, что конфликт на Ториде будет улажен в ближайшее время, и они смогут вернуться к своему привычному образу жизни.
Парадные двери открылись, и вошли двое бедно одетых мужчин, тащивших под руки третьего. Джесса не раздумывая схватила одну из стоявших вдоль стены свободных каталок и поспешила к ним навстречу, чтобы помочь побыстрее доставить пациента на мобильную медицинскую кровать. Поверхностное сканирование показало, что мужчина получил три ножевых ранения. Один удар пришелся на почку.
Вскинув руку в перчатке, Джесса подала ближайшему санитару условный сигнал о предстоящей срочной операции.
* * *
Мэйт вколол мужчине обезболивающее и вправил вывихнутое плечо.
Он периодически поглядывал на Джессу, которая сейчас стояла возле двойных дверей, ведущих в импровизированную операционную. Стянув окровавленные хирургические перчатки, она надела новые, не прекращая отчитывать развалившихся в креслах двух гражданских врачей.
Джесса выглядела взбешенной. И Мэйт догадывался почему.
Ни один из них даже пальцем не шевельнул, чтоб помочь ей стабилизировать состояние плохо одетого пациента с огнестрельным ранением.
Мэйт направился к следующему пострадавшему, на которого ему указала медсестра. Взрослая самка, когда он приблизился, сжалась от страха. Он же, сделав вид, что ничего не заметил, вытащил ручной сканер и провел им над ее окровавленным лбом.
— Как вы были ранены?
— Я хочу другого врача, — выпалила женщина.
Мэйт вздохнул, читая результаты
сканирования.Рана была поверхностной, и кровотечение почти прекратилось.
— В таком случае вам придется ждать не менее часа. Но выбор за вами. Можете подождать или же позвольте мне обработать вашу рану. Я квалифицированный медик. Работаю на ваш флот.
— Я подожду.
Мэйт подавил вспыхнувшее в груди раздражение и взглянул на медсестру, которая направила его к следующему пациенту. Им оказался маленький человеческий детеныш мужского пола. Улыбнувшись ему, Мэйт опустился на колени рядом с каталкой.
— Я с Веслора. Меня зовут Мэйт. А как зовут тебя? — он осмотрел видимые повреждения на лице малыша и отметил, что тот прижимает к груди левую руку. — Как ты был ранен?
— Меня зовут Тоби, — прошептал детеныш. — Выпрыгнув из окна, я сильно ударился о землю. И теперь нестерпимо болит рука.
Мэйт включил сканер, который выявил две небольшие трещины, а повреждения на лице обозначил как легкие ссадины. Пристегнув сканер к поясу, Мэйт достал из чемоданчика инъектор, намереваясь ввести детенышу легкое обезболивающее, предусмотрительно снизив его дозировку.
— Сейчас тебе станет лучше, — введя препарат, он занялся обработкой порезов и ссадин. — Зачем ты выпрыгнул из окна?
— Копы подожгли наш дом. У меня не было другого выхода. Я боялся сгореть.
Мэйт чуть не задохнулся от гнева.
— Ты знаешь, зачем они это сделали?
— Мой отец, — дрожащим голосом ответил печально вздохнувший детеныш, — не смог вовремя заплатить за квартиру. Раньше они нас не поджигали. Просто забирали вещи, если мы задерживали оплату. А тут, видимо, взбесились, не найдя ничего стоящего.
— Ничего стоящего?
— В прошлый раз они забрали музыкальный центр, кой-какую мебель и все продуктовые запасы. Папа так и не смог восстановить утраченное.
Ярость в груди Мэйта разгорелась подобно пожару.
— Местная полиция этим часто занимается?
Детеныш кивнул, в его глазах блеснули слезы.
— Мой папа, придя с работы и не найдя меня, решит, что я сгорел в доме. Я хотел его дождаться, но рука очень сильно болела. Меня сюда привела Эльза. Она ждет снаружи. Побоялась зайти со мной, — его взгляд непроизвольно метнулся к охранникам особняка, выдавая его страх перед ними.
— Я сделаю все, чтоб тебе стало лучше, а потом провожу к Эльзе. Я никому не позволю тебя обидеть, — Мэйт открыл свой чемоданчик и, заглянув во внутреннее потайное отделение, достал маленький инъектор. Прижав его к раненой руке детеныша, он постарался ободряюще ему улыбнуться. — Твоя рука в порядке. Еще пара минут, и боль пройдет.
Благодаря веслорскому лекарству трещины заживут моментально.
Мэйту пришлось нарушить правило, но детеныш и так слишком много выстрадал.
Малыш, опустив взгляд на свою руку, недоверчиво нахмурился.
— Эльза боялась, что у меня перелом.
— Иногда при сильном падении травма может показаться намного серьезнее, чем есть на самом деле, — живя среди людей, Мэйт научился скрывать правду. Он удалил снимок трещин на сканере и спрятал инъектор в потайной карман. — Пойдем, Тоби. Я отведу тебя к Эльзе.