Неуловимая невеста
Шрифт:
— Мукту! Ко мне!
Появившийся Мукту, поняв, в чем дело, тут же исчез, но очень скоро возник снова, с такой же палкой, и последовал примеру хозяина.
Ему на помощь уже спешил Бистер. Гарет оглянулся:
— Маллинс! Джимми!
Парочка только сейчас разделалась с очередными противниками.
— Ставьте паруса, быстро!
Джимми бросился в надстройку кормы. Маллинс бежал сзади. Вместе им удалось поставить два паруса, которые уже через минуту наполнились ветром. Шхуна клюнула носом, но тут же рванулась вперед. «Кобры» завыли от злости, но тут же стали ставить свои паруса.
Капитан Айабад отдал приказ поставить остальные паруса. Наконец они вышли из узкого канала. Айабад пробрался на корму, где сгрудились Гарет и его люди, пытаясь отдышаться после того, как побросали тела за борт.
Айабад кивнул Гарету и поклонился Эмили.
— Мои извинения. Мне следовало быть начеку, но я не думал, что эта мразь попытается атаковать нас подобным образом.
— Я тоже не думал, — поморщился Гарет и добавил, глядя на измученных членов своего отряда: — Несколько царапин, ушибов и ссадин, но ничего страшного. А ваши люди, капитан?
— Тоже ничего серьезного. Эти фанатики… они совсем не умеют драться.
— Да, по большей части, — согласился Гарет. — Некоторые были охранниками или наемными убийцами, но остальные — просто крестьяне, вооруженные ножами.
Айабад кивнул:
— Это сразу видно. Однако после всего этого я собираюсь как можно скорее добраться до Суэца.
— Вы правы. Нет смысла дожидаться очередной атаки.
К вечеру палуба была вновь чиста, все приведено в порядок. Они шли под всеми парусами, и попутный ветер подгонял судно.
Обработав раны у своей небольшой компании — из них только два глубоких пореза, — Эмили вместе с Армией и Доркас отправились предлагать свои настои и мази капитану Айабаду и его команде. Матросы были счастливы принять помощь дам, и Эмили из их замечаний поняла, что они отнюдь не прочь еще раз подраться с неизвестно откуда взявшимся противником.
После ужина, когда солнце зашло и ночь обратила воду в темный бархат, она поднялась на корму и, облокотившись о поручень, стала смотреть вдаль.
Как она и надеялась, вскоре к ней присоединился Гарет.
Она почувствовала его присутствие еще до того, как он встал рядом.
Он тоже облокотился о поручень, глядя в бурлящую за кормой воду.
— Чудесная ночь, и такая мирная! Кто бы подумал, что всего несколько часов назад эта палуба была полем боя!
— Такова жизнь, — вздохнула Эмили. — Битвы и победы…
Улыбнувшись, Гарет наклонил голову.
— На этот раз мы опять почти не пострадали, так что победа за нами.
— Считаете, что после сегодняшних событий мы беспрепятственно доберемся до Суэца?
— Пожалуй… если повезет. Те, кого мы оставили позади, должны кому-то доложить о неудаче. На это уйдет время. Однако… — Немного помедлив, он продолжил: — Полагаю, они ждут в Суэце. Не обязательно нас, но любого из четверки. Суэц — та точка, в которой сходятся все пути в Англию.
— Значит, в Суэце нам снова придется быть начеку. Как вы намереваетесь выбираться оттуда?
— Пока
не знаю, — покачал головой Гарет.Он не собирался объяснять, что, пока не взял под свое крыло Эмили и ее людей, его миссия носила несколько иной характер. Он должен был играть роль приманки и увлечь за собой как можно больше преследователей. Поскольку Мукту, Бистер и Арния способны сами о себе позаботиться, задача казалась не столь уж сложной. Но появление Эмили все изменило.
Гарет выпрямился.
— Я должен обратиться к знакомым, просить их о помощи и одолжении, а также выработать наилучший маршрут и позаботиться о транспорте, так, чтобы ускользнуть незамеченными. Суэц — последний город, в котором мы сможем пополнить наши запасы. Потом только в Марселе. Так что придется заняться покупками.
— И все это так, чтобы «черные кобры» нас не заметили?
— Совершенно верно. Кстати, о «черных кобрах»… Хотя я никак не могу одобрить ваше появление на палубе в разгар битвы, все же очень вам благодарен.
Она улыбнулась и снова стала смотреть на воду.
— Арния сказала что-то насчет того, как глупо нам, женщинам, скрываться и надеяться на то, что наши мужчины победят. Если присутствие женщин может склонить чашу весов на нашу сторону, значит, я с ней согласна. Пусть ее философия не годится для полей сражения и армейских операций, но в подобных схватках вполне применима.
Конечно, ему были не по душе подобные рассуждения, но в чем-то она права. Сегодня Эмили вела себя превосходно, как и в предыдущей схватке. Но удача переменчива, и нельзя забывать об осторожности.
— Вы не слишком разбираетесь в оружии, верно? — спросил он.
Ее улыбка стала еще шире.
— Я знаю, что у сабли — заостренный конец и режущее лезвие.
Он фыркнул и, немного подумав, объявил:
— Бистер и Арния прекрасно владеют кинжалами. Я попрошу их давать вам уроки. И подобрать пару кинжалов. Надо, чтобы вы умели себя защитить.
Эмили отступила от поручня. Даже в тусклом лунном свете он увидел выражение восторга на ее лице.
— Спасибо!
Глаза ее сияли. Пухлые губы сложились в радостную улыбку. Она подступила ближе, и на какой-то момент они забыли обо всем, глядя друг другу в глаза. Он мог бы поклясться, что в это мгновение луна, земля и небо застыли неподвижно. И не было иной реальности, кроме них двоих, стоявших в теплой тьме.
Он уже поднял руки, чтобы обнять ее, но сдержался. Хотя не мог понять почему. Она ведь поцеловала его в знак благодарности, и он вполне может сделать то же самое.
Он обхватил ладонями ее лицо, большие пальцы ласкали тонкую кожу щек, гладили скулы.
— Спасибо за сегодняшний день. За то, что спасли меня, — прошептал он, наклоняя голову.
Ее губы коснулись его губ. Но на этот раз это он нежно, бесконечно осторожно, бережно целовал ее.
Она не отстранилась. Он ощутил, как ее руки ложатся ему на затылок, притягивая его голову ближе. Принимая. Подгоняя.
Он чуть склонил голову набок, и поцелуй стал крепче. Ее губы приоткрылись, он, все еще во власти инстинктов, проник языком внутрь. Медленно, но решительно. Не дождавшись сопротивления вошел еще глубже. Словно предъявлял на нее права.