Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невероятно прекрасна
Шрифт:

Маркус понял: она ждала, что он снова начнет с ней спорить или скажет что-то обидное о том, как она зарабатывает на жизнь, продавая какую-то хрень — то есть поделки — на ярмарках, а еще и охотится за сокровищами. По правде говоря, именно это он и собирался сделать, но быстро закрыл рот.

Несмотря на ее веселый нрав и раздражающе-вызывающее поведение, он подозревал, что за всем этим скрывается личность, которую часто критиковали. За этими ярко-синими глазами таилась буря. В его подразделении тоже были такие ребята, у которых большая часть бахвальства была просто защитой от того, что их могут обвинить в каких-то недостатках. И черт с ним, по крайней мере, она заплатила ему за те

неприятности, в которые их вовлекла.

Монеты, которые она ему дала, более чем компенсировали дневное путешествие, прошедшее впустую. При условии, что они настоящие. Хотя, глядя на украшения на стенах, он не сомневался что, ее рассказ о занятиях дайвингом — правда, даже если он считал, что другая половина рассказа — ложь.

Не было смысла и дальше тут торчать, и неважно насколько хороший вид ему открывался (и он не имел в виду убранство автобуса). Сейчас в его жизни не было места женщинам, особенно таким роскошным, эксцентричным, чей мир настолько далек от того, в котором обитал он, что с таким же успехом они могли жить на разных планетах. Он нес ответственность за своего отца, и не имеет значения, что ему неприятен этот старик.

Как только он выполнит свое обязательство, то тут же уедет. Если он никогда больше не увидит рыбы или сумасбродной калифорнийской защитницы окружающей среды, с ним будет все просто отлично.

Он сжал монеты в кулак и быстро кивнул.

— Спасибо. И сделай нам обоим одолжение, держись подальше от лодки моего отца. У меня и так забот полон рот, чтобы еще беспокоиться и о сумасшедших гринписовцах. Мы — честные рыбаки, и честно пытаемся заработать себе на жизнь. Предлагаю тебе поступить также.

Он развернулся и почти выбежал через дверь, спасаясь от ощущения того, что на самом деле он не хочет вообще никуда уходить.

* * *

— Что ж. Это было грубо, — сказала Бека. Но это не остановило ее от того, чтобы подойти к окну и посмотреть, как он уходит. Ведь в этом нет вреда. И, скорее всего, ей больше не представится такой возможности.

Кроме того, только потому, что она могущественная ведьма, не значит, что ее не может интересовать классная задница, когда она ее видит.

— У мужика явно проблемы, — произнес Чудо-Юдо, поднимаясь на лапы, затем подошел к девушке и нежно боднул ее в ноги, чуть не свалив. — Но он довольно симпатичный.

Бека закатила глаза.

— Что ты, черт возьми, в этом понимаешь? Ты — дракон.

Она решительно отошла от окна и плюхнулась на диван.

— Я знаю, что ты едва обращаешь внимание на мужчин, даже если они обращаются с тобой гораздо лучше, чем тот парень, — сказал Чудо-Юдо, открывая мини-холодильник зубами и доставая свою кость. — А еще я знаю, что ты не могла от него глаз отвести все то время, что он был здесь. Следовательно — симпатичный.

И он шумно вгрызся в кость.

Бека могла бы поспорить, но какой в этом смысл? Ведь это правда. Было что-то такое в этом мужчине, что зацепило ее… несмотря на то, что он был сердитым, неприятным и все в ней его раздражало. Слава богу, что они больше не увидятся.

Чудо-Юдо поднял голову и через секунду раздался стук в дверь, заставив ее сердце пропустить удар. И что-то ей подсказывало, что это был не несносный рыбак, пришедший одолжить чашечку сахара.

И вправду, когда она открыла дверь, там стоял стройный темноволосый мужчина, на котором были только шорты. Он ступил на порог, оставляя мокрые следы, от него пахло солью, морем и тайной. Когда Бека спустилась, встретить его, он низко поклонился, почти коснувшись земли. Мельком она увидела у него за ухом кусочек волнистой водоросли, напоминающий ленту, вплетенную в его смоляные кудри.

— Баба Яга, — промолвил он официальным

тоном и протянул ей свиток, это был не пергамент, но выглядел древним и тяжелым на вид, и ко всему прочему, с него тоже текла соленая вода. — Я принес приветствия и пожелания всего наилучшего от Королевы морского народа и Короля Шелки. Они выражают надежду на вашу встречу сегодня на исходе дня, внизу на пляже, — он грациозно указал в сторону океана, который раскинулся прямо за дорогой, его сердцебиение было таким же размеренным, как прилив и отлив.

«Проклятье», — подумала Бека. — «А я так старалась держаться подальше от неприятностей».

— Понятно, — сказала она посланнику, хотя ей ничего не было понятно. — Пожалуйста, передайте им, что я буду там.

Почти два года она пыталась избежать всего, что требовало ее сил Бабы Яги, за исключением предотвращения случайной приливной волны или усмирения землетрясения, чтобы быть уверенной, что не облажается. И теперь что-то подсказывало ей, что время вышло.

Глава 4

Луна низко висела над пустынным пляжем, бросая зловещие тени на песок. Уже прошло несколько дней после полнолуния, мертвенно-бледный шар то оказывался впереди, то плавно уходил за гонимые ветром лёгкие облака, будто играя в прятки со знакомой компанией звезд. Поодаль от берега, на поверхности, показался кит, посылая струю воды в воздух, желая присоединиться к веселью.

Ощущалась легкая ночная прохлада, идущая от воды, а едва заметные клочки тумана скользили туда-сюда, как будто пытались найти, где проходит вечеринка. Возле ног девушки крался боком краб, словно хотел устроиться в местечке поспокойней. Бека хотела бы сделать также.

На один долгий момент луна спряталась, а когда вернулась, с полдюжины фигур материализовалось из пены прибоя. Они вышли из моря, словно из другого мира, полного загадок, волшебства и чуждой завораживающей красоты. Что было в большей или меньшей степени верно, учитывая, как они появились.

Двое, что стояли спереди притягивали взгляд; гордая осанка, высоко поднятая голова, королевский взгляд, который буквально приказывал «Смотри, у них много власти. Они особенные. Не смей их беспокоить».

И дело было не в том, что они сделали или сказали, а просто в том, кем они были. Хорошо, что берег был пуст в этот поздний час, потому что кто бы их не увидел, не принял бы за кого-то менее значимого чем то, кем они являлись: правители из легенд, вышедшие на берег из пены морской.

Слева стояла Королева Морского народа в зелено-голубом платье, которое вилось вокруг ее лодыжек, а остроконечные края подола волочились за ее голыми немного перепончатыми ступнями, когда она с легкостью скользила по песку. Серебряный пояс обвивал ее тонкую талию, а украшенная драгоценными камнями диадема мерцала на ее огненно-красных волосах.

Справа к ней приближался Король Шелки. Его наряд был не так ярок: коричневый и серый с блестящими вкраплениями, благодаря вшитым чешуйкам; его штаны и туника словно были сделаны из какого-то экзотического глубоководного чудовища, чьей тонкой и прочной шкуре могла бы быть придана форма повседневного наряда. На его прямых черных волосах не было короны, но в руке мужчина держал скипетр с большим изумрудом на вершине.

Бека сделала пару шагов вперед и поклонилась. Хотя, по правде говоря, Баба Яга не должна никому кланяться, кроме Высочайшей Королевы Иноземья, перед кем склоняли головы все сверхъестественные существа (по крайней мере те, у кого было чувство самосохранения). Но, как всегда говорила ее наставница, быть вежливым никогда не повредит.

Поделиться с друзьями: