Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Позже тем же вечером после того, как полиция обыскала особняк Вандервэлов, Уилден приехал в дом Хастингсов, чтоб задать Мелиссе несколько вопросов.

Он сидел на их кожаном диване в гостиной, в глазах была усталость.

На самом деле все выглядили уставшими, за исключением мамы Спенсер, на которой было лаконичное платье-рубашка от Марка Джейкобса.

Она и отец Спенсер сидели в дальнем конце комнаты, как будто боялись чем-то заразиться от своих дочерей.

Голос Мелиссы был монотонным.

— Я не сказала

вам всю правду о той ночи, — призналась она.

Йен и я пили, потом я уснула.

А когда проснулась, его не было рядом.

Потом я снова уснула, а когда проснулась, он уже был рядом.

— Почему ты не рассказала об этом раньше? — спросил отец Спенсер.

Мелисса покачала головой.

— Я уехала в Прагу на следующее утро.

В тот момент я не была уверена, что кто-нибудь знал о том, что Эли исчезла.

Когда я вернулась, все были взбудоражены… Просто я никогда не могла подумать, что Йен способен на такое.

Она подхватила край своей бледно-желтой высококачественной толстовки.

— Я подозреваю, что они были вместе все те годы, но не думала, что всё серьезно.

Я не думала, что Эли поставит ему ультиматум.

Как и все, Мелисса узнала о мотивах Йена.

— Она была в седьмом классе.

Мелисса посмотрела на Уилдена.

— Когда на той неделе вы начали задавать вопросы о том, где мы были с Йеном, я начала думать, что возможно было бы лучше, если бы я все рассказала еще тогда.

Но я до сих пор не могу в это поверить.

А тогда я не сказала, потому что… Потому что я думала, что у меня будут проблемы, если скрою правду.

И, я хочу сказать, я не могла этого допустить.

Что обо мне подумали бы люди?

Лицо ее сестры сморщилось.

Спенсер старалась не зевнуть.

Она много раз видела, как сестра плакала, но обычно это было из-за гнева, разочарований или для того, чтобы все было так, как она хотела.

Никогда из-за страха или стыда.

Спенсер ждала, что родители бросятся утешать Мелиссу.

Но они сидели словно истуканы, в их глазах читалось осуждение.

Она задавалась вопросом, сталкивались ли она и Милисса с одними и теми же проблемами все это время.

Мелисса умела создать впечатление, будто у нее все хорошо в отношениях с родителями, и Спенсер никогда не догадывалась, что сестра тоже часто размышляет над этим.

Спенсер присела поближе к сестре и обняла ее за плечи.

"Все хорошо," прошептала она ей на ухо.

Мелисса приподняла голову, смущенно посмотрела на Спенсер, затем положила голову ей на плечо и заплакала.

Вилден подал Мелиссе платок и поднялся с места, благодаря за сотрудничество в ходе расследования.

Когда он вышел, зазвонил телефон.

Миссис Хастинг чопорно подошла к телефону в кабинете и ответила.

Через несколько секунд она просунула голову в гостиную.

"Спенсер," — прошептала

она, ее лицо по-прежнему было спокойным, но глаза выдавали волнение.

— Это тебя. Это миссис Эдвардс.

Горячее, болезненное чувство накрыло Спенсер.

Мистер Эдвардс был главой комитета Золотой Орхидеи.

Личный звонок от него мог означать лишь одно.

Спенсер облизнула губы и встала.

Та сторона комнаты, где стояла мама, казалась находится на расстоянии мили.

Она догадывалась, с какой целью мама делала тайные звонки — чтобы купить подарок для Спенсер, потомучто она была уверена в ее победе.

Даже если бы это была самая замечательная вещь в мире, Спенсер сомневалась, что обрадуется ей.

— Мам? — Спенсер подошла к матери и прислонилась к старинному чипэнддейловскому столу рядом с телефоном.

— Ты не думаешь, что мой обман это неправильно?

Миссис Хастингс быстро прикрыла микрофон телефона.

— Да, конечно.

Но мы это обсудили.

Она приложила телефон к уху Спенсер.

— Скажи "алло", — прошипела она.

Спенсер тяжело сглотнула.

— Алло, — наконец прокаркала она в трубку.

— Мисс Хастингс? — пропищал мужской голос.

— Это мистер

Эдвардс, глава комитета "Золотой Орхидеи".

Я знаю, уже поздно, но у меня для вас есть очень волнующие новости.

Решение было трудным, учитывая двести выдающихся кандидатов, и я рад сообщить, что… — звучало, как будто мистер

Эдвардс говорил под водой — Спенсер едва расслышала остальное.

Она взглянула на сестру, в одиночестве сидящую на диване.

От Мелиссы потребовалось столько храбрости, чтобы признаться во лжи.

Она могла бы сказать, что не помнит, и это было бы очень мудро, но вместо того она поступила правильно.

Она подумала также о предположении Моны насчет нее: я знаю, как ужасно ты хочешь быть идеальной.

Но суть была в том, что идеальность ничего не значила, если не была настоящей.

Спенсер поднесла телефонную трубку у губам.

Мистер Эдвардс сделал паузу, ожидая ответа Спенсер.

Она сделала глубокий вдох, репетируя в голове то, что скажет: "Мистер

Эдвардс, я должна сделать признание."

То было признание, которое никому не понравится.

Но она могла это сделать.

Она действительно могла.

Встречайте, возвращение в Розвуд Ханны Марин

Во вторник утром Ханна сидела на своей кровати, медленно поглаживая мордочку Дот и разглядывая себя в переносное зеркало.

Она наконец нашла правильное положение, в котором все ее ушибы и швы были прикрыты, и хотела поделиться хорошими новостями.

Ее первой реакцией, конечно, было позвонить Моне.

Она увидела в зеркале как ее нижняя губа задрожала.

Поделиться с друзьями: