Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невест так много, он один. Книга 1
Шрифт:

– Лорд Риккардо, – обратилась я к осоловевшему мужчине. – И вы, и я очень устали с дороги. Может, перенесём беседу на другое время? Нам всё равно некуда деваться друг от друга, – тут вздохнула, давая понять, что тоже не в восторге от происходящего. – Я ваша невеста, как бы нас обоих это ни удручало. Но, учитывая нетерпение и давление на вас королевы и вашей матери, возможно, мы могли бы… – сделала я паузу, чтобы заинтересовать.

– Могли бы что? – хрипло спросил лорд. – Договаривайте уже. Я трое суток не спал, не рад вам, не рад всем этим… искательницам. Поэтому просто сообщите быстрее и идите уже… куда-нибудь.

– Я предлагаю заключить соглашение. Не между родами, как это сделали предки ди Кассано

и ди Элдре. Только вы и я, как невольные жертвы договоренности этих самых предков. Я всё ещё в некотором роде ваша невеста, вы вроде как мой жених. Но! Мы не станем торопиться с обрядом. Давайте на ближайший год вы предоставите мне работу? Не морщитесь, я узнавала, это вполне допустимо и оградит нас обоих от сплетен. Помимо обладательницы статуса невесты, о котором мы никому не обязаны сообщать, я ещё буду вашей личной помощницей, секретарём, могу вести ваш дом и дела. Если это закрепить магическим договором, да ещё указать в нём, что в течение этого срока я не имею права выйти замуж, поскольку это не даст мне выполнять свои обязанности…

– Погодите, леди Эрика, – потёр глаза маркиз и сжал челюсти, с трудом удержавшись от зевка. После чего собрался, взглянул на меня цепко и внимательно.

– То есть вы предлагаете мне нанять вас на год. И по договору вы не сможете выйти замуж в течение срока контракта. По этому же контракту вы будете жить в моём доме, но…

– Если бы я жила здесь только как невеста, это породило бы сплетни и заставило бы нас торопиться идти к алтарю. Всё же я леди, пусть и из угасшего обнищавшего рода. Нас, так или иначе, принудили бы вне зависимости от нашего с вами желания. Ни вы, ни я к этому не готовы. Я правильно понимаю? Магический контракт найма позволит обойти всё это.

– Вы хорошо всё продумали, не так ли? – поднял брови лорд. – И всё же, где ваше сопровождение и багаж?

– Нет их. Нам не повезло наткнуться на разбойничью шайку неделю назад. Багажа у меня больше нет, сопровождающих… тоже нет. Но они задержали грабителей и сумели дать мне возможность бежать. То, что я должна вам отдать, лежало в моей наплечной сумке, это я сберегла.

Опустив лицо, чтобы не выдать выражение глаз, я покопалась в своей котомке. Вытащила плотный конверт с магически заверенной копией того самого договора, оригинал которого за давностью времён сгинул неизвестно в чьих архивах. То ли ди Кассано были небрежны с бумагами, то ли ди Элдре утратили его вместе с замком.

Сидящий рядом Лекс притаился словно мышка, стараясь даже не дышать, чтобы его не выгнали. Призрак чуть колыхался от едва ощутимого сквозняка и тоже с интересом наблюдал за мной.

Помедлив, я всё же встала, сделала два шага до стола и вложила в протянутую руку владельца виллы бумаги.

– Мне нечего вам предложить, маркиз. Приданого у меня нет, родственников и опекунов, которые могли бы отвести к алтарю и представлять моё имя, тоже нет. Род ди Элдре не просто обнищал. Он вымер, от его родового гнезда остались развалины, всё, что можно было продать, – давно продано. А то, что удалось сохранить, перешло к разбойникам. Связями при дворе, как понимаете, я тоже не обладаю. Никто из моего рода там не появлялся очень-очень давно. Ни-че-го! Есть только я и эти бумаги. Но, к сожалению для меня и вас, наши предки заключили магический договор на крови. А посему… – Я развела руками и бросила укоризненный взгляд на того самого предка, который и был виновником всей этой истории.

– Отец, а можно?… – робко начал Лекс, но был перебит.

– Я сейчас слишком устал, чтобы подписывать с вами договор, леди Эрика, – обречённо, но уже без злости ответил лорд и вытащил сложенный лист плотной гербовой бумаги. – Я вас услышал и, в целом, не против. Мы вернемся к разговору, когда оба отдохнем. И возможно, я проконсультируюсь с законником. – Быстро пробежав глазами

по тексту, он встал и озвучил своё решение: – Вы моя невеста. Это так, мы с вами крупно влипли. Но, к счастью, от нас не требуется немедленно назвать дату свадьбы, и мы можем назначить её позднее. Скажем, через год. Или два. Или три… До тех пор мой дом в вашем распоряжении. И я беру вас на обеспечение, поскольку недопустимо, чтобы… Почему вы в таком виде, к слову? Мужская одежда? И для чего волосы так спрятаны под шарфом? Разве владения ди Элдре находились в шахстве?

– Нет, что вы, – позволила я себе улыбку. – Напоминаю, я уже неделю пробираюсь в одиночестве после… потери сопровождения. Я скрывалась и… Но вы ведь пришлёте ко мне портниху?

– Разумеется. Лекс, проводи леди Эрику в… Спроси у Марио, куда её заселить. Скажи, я приказал. Пусть отправит к ней кого-нибудь из служанок, если ещё не всех распустили по домам. Леди, увидимся с вами позднее. Ах да, Лекс, сообщи Марио, что мой срочный отъезд отменяется. Ситуация изменилась.

Я озадаченно подняла брови, услышав про прислугу. Что значит «если ещё не всех отправили по домам»? У них тут совсем нет горничных, что ли? Осмыслить мне не дали, бастард маркиза ди Кассано подскочил из кресла, заторопился на выход, посматривая на меня с плохо скрываемым раздражением.

А едва мы вышли в коридор, процедил:

– Значит, мачеха моя будущая, да? Воспитывать будешь? А строила из себя… Я думал, ты нормальная!

– Тебя какая муха укусила? – удивилась я, торопливо шагая за ним. – Я ведь тебе ещё там, в кустах, сказала, что я невеста маркиза. Ты вот, кстати, не представился! Это нечестно!

– Я думал, что такая же невеста, как и эти… Каждая из этих кур и гусынь себя называет невестой! Откуда мне было знать, что ты настоящая?!

– Но я же сказала, что я ди Элдре.

– И что? Какая разница, из какого ты рода? Подумаешь, ещё одна юная аристократка старинной, но нищей фамилии.

– Он не в курсе, – лениво обронил лорд Кассель, плывя за нами. – Оригинал договора утерян, никто не в курсе. Риккардо только слышал, но тоже думал, что это лишь одно из семейных преданий. Удивительно, что нашлась магическая копия. Иначе бы никто вам не поверил. А я, как понимаете, не могу являться свидетелем.

Мне было что сказать призраку, по чьей вине я тут оказалась. Но я не могла при Лексе. Похоже, это действительно только мне повезло видеть фамильное привидение ди Кассано. И не только видеть, но и разговаривать с ним.

– Марио, отец приказал, чтобы ты выделил комнату леди Эрике, – сообщил дворецкому бастард хозяина виллы. – И велел прислать к ней портниху. А ещё сказал, что срочный отъезд отменяется и он задержится.

– Слава богам, – сначала вздохнул слуга. – Я уж думал, мне опять придётся остаться с этими… кхм… невестами в одиночестве.

Лекс не удержался и прыснул от смеха, а дворецкий вспомнил о своих обязанностях и повернулся ко мне.

– Леди, сейчас у нас некоторая проблема со свободными комнатами из-за наплыва гостей. Поэтому я не могу предложить вам ничего… достойного. – Говорил он вежливо, но взгляд, скользивший по моему весьма пострадавшему во время дороги наряду, ясно выражал, что именно он думает об очередной свалившейся на этот дом девице.

– Проситесь в правую башенку, – посоветовал Кассель. – Там никого никогда не селят.

Я быстро глянула на него, приподняв бровь и давая понять, что жду пояснения.

– Там при жизни обитал я. Но я же вроде как фамильное привидение, поэтому гости боятся внедряться на мою территорию. А членам семьи и так места хватает.

– Я всё понимаю, Марио, – мягко обратилась я к дворецкому. – И не обижусь, если вы поселите меня в башню. Мне показалось, в правой никто не живёт. Я могу занять её.

Поделиться с друзьями: