Невест так много. Дилогия
Шрифт:
– Я могу его вывести, – предложил маркиз. – Но это заклинание лучше не применять на одежде, надетой на тело.
Я помялась. Раздеваться? Тут? При постороннем мужчине? С другой стороны, сидеть с уродливым красным пятном прямо на груди еще хуже. Задумчиво отпила наливки. Еще один сладкий алкогольный бульк улетел в желудок. Стало хорошо, немного жарко и очень смело.
– Отвернитесь, – велела я и вручила жениху бутылку.
Тот отпил, отвернулся. А я быстро выскользнула из халата и протянула его в руке, чтобы он оказался перед лордом. Сама встала за его спиной так, чтобы он не сумел обернуться и увидеть меня.
Ощутив
Пока мой халат подвергался внеплановой чистке, я снова отпила наливки. Чуть-чуть. Что-то я уже прямо очень бодро и смело себя чувствую.
Прыснув от этой мысли, я уперлась лбом в спину стоящего передо мной мужчины.
– Что вы хихикаете? – буркнул он и опять передернулся.
– Смешно, – выдохнула я.
– Не дышите мне в спину.
– Я не дышу. – И я снова хихикнула.
– Нет, дышите. Мне щекотно и горячо.
– Да ладно вам, маркиз, – лениво фыркнула я. – Уж потерпите. Я есть хочу. Между прочим, по вашей милости я со вчерашнего ужина ничего не ела.
– А вот и неправда. Вы с Лексинталем в ночи пирожные и печенье уминали, – в голосе послышалась улыбка.
– Завидуете? – у меня вырвался смешок.
[1] Наливка – сладкийалкогольныйнапиток, приготовленныйизнатуральныхсоковплодовиягоднаспиртевысшейочисткисдобавлениемсахараилимоннойкислоты. Крепость 18-20%. Подаютксладкимблюдам, атакжеквечернемучаюикондитерскимизделиям.
Глава 15
Его сиятельство тихонько то ли фыркнул, то ли хохотнул и ответил:
– Конечно. Меня вы почему-то не позвали. Это нечестно.
– Ну, вы взрослый. Солидный и ответственный лорд. Начальник целого отдела. Мы же не могли брать вас на дело – грабить кухню.
– На вилле дель Солейль это вам не мешало.
– На вилле... – Меня повело в сторону, пришлось обнять обеими руками свою живую опору, как столб. Бутылка перекочевала вперед и тут же была изъята из моих пальцев. А я продолжила: – На вилле у нас была важная миссия. Мы изгоняли курятник и останавливали вторжение невест. А вчера мы с Лексом просто...
– Беспринципно воровали пирожные, которые были испечены к завтраку.
– Мы немножко, – ничуть не смутилась я. – К тому же завтрака я сегодня вообще не получила. Хорошо хоть вчера успела их попробовать.
– У вас язык заплетается, Эрика.
– Это всё от голода, – кивнула я. Ну, не совсем кивнула, но мой лоб проехался по спине маркиза вниз-вверх. – Слабая я стала. Со-о-овсем слабая.
Лорд Риккардо рассмеялся, поставил бутылку на стол и велел:
– Повернитесь, помогу вам надеть халат.
– А вы закройте глаза сначала. Нечего на неодетых девушек смотреть.
– Я эту неодетую девушку видел таковой не единожды, когда лечил. Так что прекрасно знаю, как выглядит ее ночная сорочка.
– Всё равно, – насупилась я и крепче обняла его, чтобы не вздумал обернуться.
Он резко рвано выдохнул и сдавленно согласился:
– Всё, зажмурился.
Я проверила: точно зажмурился и не подглядывал. Надела я обратно вычищенный и избавленный от красного пятна халат, туго завязала пояс и проскользнула к столу, за которым обычно перекусывали на
кухне слуги.– Вы обещали меня покормить.
– Сидите и не шевелитесь, – последовало мне указание.
Да как скажете. Я и сидела. И не шевелилась всё то время, пока хозяин особняка шуршал и вытаскивал разную снедь. Причем он не только для меня ее натаскал, но и для себя. Поставил две тарелки, положил приборы, и мы вдвоем накинулись на еду.
– Ну, я-то понятно, а почему вы такой голодный?
– Потому что мой очень личный ассистент сегодня не позаботилась о нашем с Анри обеде. Более того, она вообще собралась меня бросить. И это совершенно недопустимо, – замерла его рука с вилкой над куском холодного мяса утки с румяной поджаренной корочкой.
Я тут же наткнула этот кусочек на свою вилку, нагло утащила и хитро улыбнулась.
Его сиятельство не рассердился, усмехнулся и отпил наливки из всё той же бутылки. Стаканы он почему-то нам не поставил.
– Эри, почему вам нужно уехать? Что не так? Вам не нравится здесь? – отложив приборы, откинулся мой ночной сотрапезник на спинку стула.
– Нравится. Просто... так надо. Марика, она...
– Вы сказали, что наш договор под угрозой. Который из двух?
– Оба, – поразмыслив, ответила я. – Скажите, как вы думаете, что будет, если мы придем к Касселю и попросим его, как прямого участника тех давних событий, расторгнуть старинный договор? Мы с вами представители двух родов. Он его инициатор. От него магия. От нас с вами кровь. Получится?
– Вы так не хотите за меня замуж? – нахмурился лорд Риккардо.
– Так вы ведь тоже не хотите жениться на мне, – хлопнула я ресницами. – Мы же поэтому и заключили контракт, по которому я теперь ваш ассистент. Ведь не хотите?
– Зачем вам ехать к кузине? – не ответил он.
– Я... не могу пока объяснить. Но это действительно важно. У нас с ней общие проблемы и... Ваше сиятельство, мне действительно надо туда, домой, к сестре.
– А она может приехать сюда?
– Боюсь, что нет. Вы ведь знаете, это далеко. У нее нет денег на охрану. Всё, что у нас было, мы потратили на наём тех, кто доставил сюда меня. И то, как видите, никто из них не выжил. Так что только я могу вернуться.
– Правильно ли я понимаю: вы собираетесь бросить меня и Лексинталя и отправиться в дальний путь, даже зная, как это рискованно? Невзирая на то, что и сюда вы приехали живой лишь чудом. И поедете в Приграничье?
Я помолчала. Задумчиво откусила кусочек огурца. Похрустела им в тишине, проглотила.
– Да.
– Ладно, – вдруг заявил он. – После бала.
– Правда? – Я удивилась. – Вы отпускаете меня?
– Нет. Я сказал – ладно. Вы поедете в Приграничье к своей сестре, раз это так важно.
– А что тогда «нет»?
– Нет, я не отпускаю вас. Я отправлюсь с вами.
– Зачем? – опешила я.
– Действительно, зачем? – с непередаваемым сарказмом произнес он и ответил невпопад. – А потому что!
Он отхлебнул наливки. Посмаковал. Сделал пару больших глотков и протянул бутылку мне.
– Ну, если «потому что», то тогда ладно, – задумчиво пробормотала я и приняла напиток.
Больше мы не обсуждали тему грядущей поездки и вынудивших меня к этому причин. И я была благодарна, что его сиятельство не выпытывает и не заставляет меня рассказывать то, что я не могу поведать.