Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Кажется, нас ведут к спальне Его Величества, — шепнул мне Вей.

У двустворчатых белых дверей оказалось неожиданно много людей: служанки в чепцах и передниках, видимо, готовые при первом приказе бежать его исполнять, какие-то важные господа с папками и несколько целителей, которых я узнала по медицинским чемоданчикам, что они держали в руках.

— Господин Тайлер, — от компании важных особ отделился лысоватый брюнет и бросился нам навстречу с учтивым поклоном. — Его Величество ждет вас. Только одного, — он бросил взгляд на меня.

— Я подожду здесь, — поспешила

заверить я. — Ведь можно?

— Я могу вас проводить в комнату для отдыха, госпожа, — предложил тут же мужчина.

— Нет, благодарю, я побуду здесь, с вашего позволения, — ответила я.

— Как пожелаете, госпожа, — мне снова поклонились. Это было так непривычно, что стало неудобно. Еще и остальные из здесь присутствующих с плохо скрываемым любопытством рассматривали и меня, и Вейтона.

— Пройдемте, господин, — обратился мужчина уже к Вею, и вскоре они исчезли за белыми дверями.

Я, не зная, чем себя занять и как укрыться от чужих взоров, отошла к окну, которое выходило во внутренний дворик. В центре него бил фонтан, украшенный изящной скульптурой обнаженной девушки, а вокруг раскинулись клумбы с поздними сортами роз. Между ними ходил пожилой слуга и сметал с дорожек опавшие листья.

— Госпожа Тайлер, благодарю, что откликнулись на приглашение, — услышала я внезапно за спиной и оглянулась.

Милена, мать Вейтона, ничуть не изменилась с нашей последней встречи: такая же стройная, красивая, элегантная, разве что взгляд напряженный и озабоченный. Точь-в-точь как у Вейтона.

Она отдала плащ и перчатки подоспевшей служанке и тут заметила меня.

— Лора? — на ее лице появилась улыбка. — Ты тоже здесь?

— Да, я пришла с Вейтоном, — ответила я, тоже улыбаясь.

— Значит, он уже там? — Милена вновь стала серьезной.

Я кивнула.

— Я тогда тоже пойду, — она коснулась моего плеча. — Надеюсь, у нас будет возможность поговорить, — и она также скрылась за дверями королевской спальни.

Ну а мне осталось только ждать.

*** Вейтон Тайлер Король был совсем плох. Седой изможденный старик с ввалившимися щеками и глазами. Живой скелет, обтянутый сухой обвислой кожей. В прошлую их встречу, отметил Вейтон, весной, он выглядел куда лучше. Да, ослабленный и мучавшийся неизвестными болями, но не похожий на живого мертвеца.

— Я вас оставлю, — произнес его доверенный слуга и вышел.

— Вейтон? — король попытался сфокусировать на нем взгляд.

— Да, это я, Ваше Величество, — он подошел ближе.

— Сын… — прошептал король. — Теперь мой единственный…

— Вам уже доложили о гибели кронпринца?

— Еще вчера… Гарольду повезло умереть раньше, чем я смог наказать его за содеянное. Но, увы, я тоже вот-вот отойду в мир иной, — Его Величество слабо улыбнулся. — Я так долго боролся за жизнь, что устал.

— Вам передали бумаги от меня? — снова спросил Вейтон, чтобы заполнить возникшую паузу.

— Да, благодарю… Ты выполнил мою просьбу, сын. Что хочешь взамен?

— Ничего, Ваше Величество, — ответил Вейтон. — Разве что свободу… Отпустите меня и позвольте жить, как хочется мне.

— Скоро это случится… — король выдохнул со свистом и закашлял. —

Скоро…

— Ваше Величество, — Вейтон вздрогнул, услышав голос матери.

— Мама? — он не мог поверить глазам. — А ты здесь откуда?

— Меня пригласил Его Величество, — мать слабо улыбнулась.

— Милена? — тон короля стал мягче, он даже попытался подняться, но тут же обессиленно упал обратно на подушку. — Ты пришла…

— Да, Ваше Величество…

— Подойди ближе, сядь рядом… Я хочу на тебя посмотреть.

Мать прошла к кровати и присела на ее край.

— Спасибо, — король накрыл ее руку своей. — Спасибо, что пришла…

— Я не могла иначе, — Вей заметил, что глаза мамы увлажнились.

— Ты такая красивая, Милена… — продолжал король. — Совсем не изменилась…

— Скажете тоже, Ваше Величество… — Милена чуть усмехнулась.

— Лион… Назови меня по имени, как тогда…

— Хорошо… Лион, — произнесла мама совсем тихо.

Король улыбнулся.

— Я признал нашего сына, — сказал он потом. — Пусть и с таким опозданием…

В груди Вейтона все сжалось. И когда они встретились взглядами с мамой, он не увидел в ее глазах радости, лишь обреченность. Почти то же самое испытывал сейчас сам Вейтон.

— Теперь мне не надо избегать вас, не надо наблюдать издалека… — шептал дальше король, словно разговаривая сам с собой. — Получать сухие отчеты о вашей жизни… Бороться с желанием увидеть… Сын, подойди и ты, — внезапно позвал он.

Вейтон остановился с другой стороны кровати. Король сразу взял его руку, и сердце Вея все же дрогнуло, откликнувшись на этот жест. Сожаление. Прощение. Прощание…

Но отцом он так и не смог его назвать.

— Я счастлив, что последние, кого я вижу — это вы, — проговорил король, одной рукой держась за Вейтона, другой за его мать. — Милена… Теперь я готов, — он улыбнулся. — Готов. Исполни мой последний приказ. Нет. Просьбу… Прошу тебя, отпусти меня…

Мама кивнула и тоже улыбнулась.

— Прощай, Лион, — она положила ладонь на него лоб. — Прощай…

Глаза короля закрылись, рука, что держала Вейтона, безжизненно упала на одеяло, однако губы застыли в расслабленной улыбке.

— Передай им, что уже все закончилось, — попросила мама хрипло и украдкой смахнула слезу с ресниц.

Доверенный слуга не задал ни одного вопроса, лишь скорбно кивнул и произнес уже громче, чтобы слышали и другие, кто ожидал в коридоре:

— Его Величество отошел в мире иной. Поприветствуйте нового короля, — и поклонился Вейтону.

Остальные слуги тоже присели в поклоне.

— Постойте… — мысли Вейтона путались. — Я не…

— Его Величество признал вас своим прямым наследником, — терпеливо ответил слуга. — Есть официальный документ, согласно которому вас должны короновать в течение недели после смерти вашего отца.

Две недели спустя — Приятного аппетита, Ваше Величество, — слуга поправил серебряную ложку рядом с чашкой, чтобы она лежала строго вертикально. — Может, что-то еще?

— Нет, нет, спасибо, — Вейтон рассеянно мотнул головой. — Просто не беспокойте меня ближайшие несколько часов. Если будет надо, я сам позову.

Поделиться с друзьями: