Невеста джентльмена
Шрифт:
Ройс без рубашки стоял перед платяным шкафом орехового дерева и что-то там искал. Повернувшись, он увидел Мэри и застыл на месте.
– Мэри! – Его глаза загорелись, но, сделав шаг вперед, Ройс остановился. – Ты с ума сошла? Что ты здесь делаешь? – Его голос понизился почти до шепота, и несколькими быстрыми шагами он пересек комнату в сторону Мэри.
– Я… я пришла вам кое-что сказать. – Ее глаза непроизвольно упали на грудь Ройса, который, издав короткое проклятие, отвернулся и схватил рубашку.
– Тебе нельзя здесь находиться! – хрипло проговорил
– Тогда вы лишь выиграете: мне придется выйти за вас замуж, не так ли?
Нахмурившись, Ройс уставился на Мэри.
– Черт побери, я вовсе не пытаюсь что-то выиграть! – Он остановился и с шумом втянул носом воздух, проведя рукой по волосам. Обойдя Мэри, он подошел к двери и повернул ключ. – Все в порядке. Итак, что ты хотела мне сказать? У меня не так много времени: через несколько минут я встречаюсь внизу с Фицем. И, ради Бога, постарайся говорить тише.
Выбросив из головы романтические глупости, она произнесла холодным тоном:
– Я пришла рассказать вам о своем отчиме.
– О твоем… о ком?
Мэри быстро рассказала Ройсу историю второго брака матери, о неприятном человеке, которого она имела несчастье выбрать, о том, как тот, невзирая на большую разницу в возрасте, принуждал Роуз выйти замуж за одного из своих друзей, нелюбимого сестрой Эдгертона Саттерсби. Ройс слушал, нахмурившись.
– Ты полагаешь, что это связано с последними событиями? Что этот человек пытался похитить Роуз?
– Нет-нет, нападавший был намного моложе и крупнее, чем Космо. Дело в том, что я увидела – или мне показалось, что увидела – Космо в Лондоне. Это произошло в тот день, когда мы ездили в Тауэр, – помните, когда я оставила вас и всех остальных? Мне показалось, что я увидела Космо, и я бросилась следом. А потом появились вы. – Она остановилась, вспомнив, что произошло после того, как Ройс ее нашел.
Судя по внезапно потемневшим глазам, Ройс тоже вспомнил. Отведя взгляд в сторону, она быстро рассказала Ройсу и еще кое-что о своем отчиме, в частности, об инциденте в лабиринте.
Он долго молча смотрел на Мэри.
– А почему же ты не рассказала обо всем этом Оливеру?
– Потому что ничего не могу сказать определенно. Мало ли на свете маленьких мужчин? Кто может сказать, что это был именно Космо? И… и я боялась. – Мэри опустила голову.
– Боялась? – Улыбнувшись, он, взяв за подбородок, запрокинул ей голову. – Ты? Как такое может быть?
– Я не хотела, чтобы граф знал, что мы были связаны с таким человеком, как Космо, я не хотела, чтобы про это знали и вы.
– Тебе не следует беспокоиться на этот счет. В каждой семье есть своя паршивая овца, а то и целых две. И он даже не ваш родственник.
– Знаю, но ведь каждому понятно, насколько мы неотесанны. А Космо сделал нас только хуже, и мы опасались, что граф начнет нас жалеть. Я боялась, что и вы начнете проявлять жалость. – Отвернувшись, Мэри отступила от Ройса.
– Боялась, что я начну проявлять – что? – переспросил Ройс, отбрасывая прядь волос, упавшую на ее щеку, и кожа
Мэри вспыхнула под его пальцами.– Отойдите от меня, – выдавила Мэри.
– Никогда. – Голос Ройса стал тихим и напряженным. – Взгляни на меня. – Когда Мэри повернула к нему лицо, он продолжил: – Я никогда от тебя не отойду.
Его последние слова заставили Мэри вздрогнуть, и она почувствовала, как к горлу внезапно подступил комок.
– Ройс…
Сейчас в ней разливалось уже знакомое тепло. Покачнувшись в его сторону, она ощутила, как участилось дыхание.
– Моя дорогая Мэри. – Его пальцы продолжали ласкать ее щеку. – Знаешь ли ты, что делаешь со мной? Как сильно я тебя желаю?
Ответа не было, потому что когда Ройс смотрел ей прямо в глаза, Мэри едва могла дышать.
– Но ты не должна приходить в мою комнату, одетая так, как сейчас, – продолжил Ройс, чувственно изогнув губы и пробегая пальцами по воротнику ее халата. – Тебе следует немедленно уходить. Прямо сейчас, пока еще есть время.
– Я не хочу уходить, – честно ответила Мэри.
Хрипло рассмеявшись, он наклонился, чтобы поцеловать ее. Этот поцелуй был медленным и неторопливым, словно они были одни в целом мире и далеки от всех тягостей и невзгод. Он не стал привлекать Мэри в объятия, а лишь продолжал проводить пальцем по плечу и груди, в то время как губы припадали к ее губам снова и снова.
Тело Мэри вспыхнуло новой жаждой жизни. Где-то внутри растеклось и мягко запульсировало тепло. Вцепившись в его рубашку, она притянула к себе Ройса и приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать, предвосхищая то глубокое удовлетворение, которое она уже ощущала один раз, тогда, когда спавшая боль сменилась утоленной жаждой страсти.
– Возьми меня, – прошептала она одними лишь губами, – возьми меня, Ройс.
– Не сразу. – Она почувствовала, как он улыбается. – Теперь я буду нетороплив.
И он оказался верен своему слову. Медленно развязав пояс ее халата, он уронил его на пол, остановился, чтобы поцеловать Мэри, зарывшись в волосы, и только после этого продолжил раздевать. Он стянул через голову тонкий хлопчатобумажный халат и, отбросив его в сторону, поднял Мэри на руки и понес к постели.
Она все же немного смутилась под его взглядом, когда Ройс растянулся рядом и, опершись на локоть, принялся осыпать жадными поцелуями ее лицо и тело. Мэри дрожала от этих прикосновений, а он продолжал свою сладкую пытку с мучительной медлительностью.
– Возьми меня, Ройс, – снова прошептала Мэри.
Не в силах больше сдерживаться, Ройс вошел в нее, и Мэри вскрикнула от восторга, который ее наполнил и выплеснулся через край. Спина, в которую она изо всех сил вцепилась, была горячей и скользкой от пота, а в уши било такое же горячее дыхание, и Мэри слилась с Ройсом в ожесточенном огне их взаимной страсти.
Он закричал тоже, уткнувшись лицом ей в шею, и наконец, когда Ройс рухнул, Мэри улыбнулась, наслаждаясь тяжестью его тела. Ее тело и разум слились воедино, словно доказывая, что прямо здесь, прямо сейчас она любила и была любима.