Невеста на одно место
Шрифт:
– Под звон хрустального бокала, под шум шампанского вина, с законным браком п о здравляем, ж елаем счастья и добра! - не дожидаясь нового витка перебранк и между ворчливой парой, взвыла , незамедлительно пробегаясь с бутылкой самогонки возле ст о лов с гостями.
– А теперь предост авим слово родителям жениха!
Спихнув ответственность с больной головы на здоровую , отчалила к неприметн о му углублению за небольшой дощатой сценой, куда еле-еле поместился стул и квадра т ное настенное зерка ло -
– Майка, там уже родители жениха и невесты, бабушки и дедушки, да и братья с сёстрами всё сказать успели , и удачно пошли по второму кругу . А ты до сих пор здесь си дишь...
– В згляд подруги зацепился за бутылку белого вина "Сакура" у меня в руках , о т чего в глазах Илоки буквально потемнело.
– И нагло напиваешься! А ну, б ыстро марш р а ботать , бездельница !
Когда так проникновенно и душевно просят, согласитесь, трудно отказать... Ос о бенно, если ещё и целенаправленно пинками под пятую точку выпихивают, то вообще н и каких шансов на спасение не остаётся . Поэтому, выкатившись из личной коморки, рад о стно заулыбалась раскрасневшимся гостям, недоумённо пошевелила бровями, ловя на с е бе как минимум удивлённые взгляды Бернардо, и, прервав на полуслове запыхавшуюся м а машу невесты, моментально включилась в работу.
– Пусть не помер-ик – нет ни-ик – огда с частли-ик – вой жи-ик – зни-ик вашей зорь-ик – а. Пусть дружно вам воскли-ик – нут "Горь-ик – о!", ч тоб слад-ик – о было вам всегда...
– В спомнив подходящий случаю поздравительный куплет, счастливо взвизгнула подвыпи в шая я , и первая же р а достно ухватилась за высокий фужер.
– Какой "Горько"?
– злобно прошипел графский отпрыск , материализуясь у меня п е ред носом и отнимая бокал.
– С тебя уже хватит, алкошня недоделанная !
– Попрошу ик!.. без ос-ик – орблени-ик – й !
– кое-как выговорила заплетающимся яз ы ком , безрезультатно пытаясь сфокусировать взгляд на вожделенном стакане с шип у чим и и г ривым напитком .
–
Гост и дорогие, а чего вы всё сидите, да сидите?
– вцепившись мне в плечо , проорал клиент , беря вожжи правления в свои сильные, но холёные руки .
– Давайте, что ли, п о танцуем: и нам развлечение, да и м о лодым забава!
Словно по волшебству откуда-то из-под потолка полилась громкая залихватская музыка, и младший де Лаберо , недолго думая, потащил совершенно не сопротивляющу ю ся меня в центр импровизированного танцпола , быстро заполняющегося дёргающимися в предсмертных конвульсиях телами. Ввинтившись в гущу танцующих пар, графский о т прыск сове ршил парочку запоминающихся па , затем развернул меня спиной к себе, пол о жил руки на мою талию , и принялся раскачиваться в такт музыке. Нервно хихикнув, п о пыталась воспротивиться подобным домогательствам со стороны клиента, поэтому сд е лала решительный шаг назад, с силой становясь острым каб луком на ногу партнёра . Парень, не ожидавший от полувменяемой тамады подобной прыти, взвыл благим матом, но зато всё же удосужился развернуть меня лицом к себе, что значительно упрощал о процедуру пре д стоящего общения.
– Майя, быстро приходи в себя!
– О щутимо потряс мою довольную до розовых с о плей тушку молодой человек, отчего в голове всё перевернулось, а желудок противно сжался , стремительно рванувшись к горлу .
– Нам ещё три часа, сорок одну минуту р а ботать, – и н о вые колеба тельные движения .
Сообразив , что такими темпами и подобными методами он от пьяненькой меня ничего путного не добьётся, младший де Лаберо удручённо вздохнул, явно сетуя на свою нелёгкую судьбинушку, и бережно приподнял меня над полом на пару сантиметров . Со стороны, наверное, совершенно не было заметно, что в вальсовом танце участвует только один партнёр, а второй буквально бесформенным кулем висит у него на шее, д о вольно улыбаясь. Н о, стоит отдать должное физической подготовке Бернардо: ему уд а лось-таки довальсировать до свободного пространства, а уже оттуда наше передвиж е ние пошло намного быстрее . Двигал ся парень при этом уверенно, явно преследуя какую-то только ему извес т ную цель.
"Хи-хи!" - пьяненько хихикнул тараканий генерал , с каким-то садистским насла ж дением фиксируя всё происходящее.
– "Романтика, кажись, попёрла!"
– Илока, протрезви её!
– о, а вот и "цель": взбешённая временная начальница с о г ромным тесаком в рука х и нервно дёргающейся бровью... П равда , подруга могла похв а статься поче му-то двумя головами , четырьмя глазами и одним ртом, который упорно переб е гал с места на место по двум лиц ам .