Невеста на полчаса
Шрифт:
— Сорочки? — заинтересованно выглянула я из-за портьеры с другой стороны. — И что же означают такие подарки?
— Да ничего они не означают! — поспешила ко мне женщина, но я быстро юркнула обратно под тяжелую ткань.
— Тогда почему именно сорочки? — вылезла я с другой стороны и отгородилась креслом.
— Какая вы несносная!
— Какая есть! — огрызнулась я. — Что означает такой подарок?
— Что уважаемые дакры заявили на вас свои права, — сдалась женщина, зло сдувая с лица выбившуюся из прически прядь. — Берите! Не всем так везет, как вам!
— Боюсь, я все-таки откажусь, — настаивала я, осторожно пробираясь к двери, ведущей в ванную.
— Но так нельзя!
— Да
Управляющая отбором еще долго что-то кричала, колотила мне в дверь, но я была непреклонна. Правда, чуть не прослушала ее речь о том, что на завтрак мы отправляемся через полчаса.
И вот как ориентироваться здесь, если часов я нигде не видела, а мой телефон давно сдох? Пришлось спешно собираться, злясь и на себя, и на уважаемых дакров, и на упертую управляющую. Дурой я никогда не была. Предполагала, что сорочки мне в дар решили преподнести не просто так. Более того, я была почти на сто процентов уверена в личности дарителей и очень надеялась, что им доложат о моем несогласии. В противном случае отстаивать себя как личность будет куда сложнее.
Завтрак проходил в напряженном молчании. Столовую для нас устроили прямо в нашем крыле. Я с любопытством разглядывала золотые узоры, лепнину и канделябры. Массивная мебель занимала центр комнаты, а вот окна были занавешены воздушными тканями, собранными в несколько слоев. Причудливой казалась и посуда.
Белое стекло, цветочные узоры, рельефные детали. Я такого нигде не видела, но, спасибо тете, прекрасно знала, как пользоваться столовыми приборами. Правда, вместо дяди за нами ухаживали дворцовые прислужники. Их я различала по белоснежным перчаткам и смешным пиджакам с длинными хвостиками. Если серьезно, они были похожи на пингвинов, но с такими суровыми лицами, что становилось страшно.
— Итак, — призвала всех к вниманию дарая Леонта, — сегодня состоится ваше первое знакомство с потенциальными женихами. Ничего сверхъестественного от вас не требуется. Вас будут оценивать внешне, но сразу предупреждаю, что ваша главная задача — как можно быстрее заинтересовать уважаемых дакров.
— Как заинтересовать? — вопросила одна из девушек с набитым ртом, отчего управляющая поморщилась.
— Покорностью, воспитанием, — недовольно ответила женщина. — И, если кто-то из дакров окажет вам знак внимания и преподнесет подарок, не вздумайте отказываться, — в упор посмотрела она на меня, но я беззаботно продолжила поглощать печенье, запивая его ягодным чаем.
— А что обычно дарят невестам? — тихонько поинтересовалась уже знакомая мне Кати.
— Золото, что же еще? — усмехнулась Риола, сидящая по правую сторону от меня. — Говорят, в их пещерах столько золота, сколько никто и никогда не видел…
— Только дарят они почему-то тряпки, — пробурчала я, но меня никто не услышал, потому что девушки наперебой начали обсуждать возможные подарки.
В общем, за дараей Леонтой я шла в не слишком радужном настроении. Я бы даже сказала, что собиралась воевать. Понимала, что от меня чего-то хотят. Понимала, что мною уже заинтересовались, но о побеге пока не мыслила. Сбежать реально — решеток на окнах нет, — но далеко ли? Без знаний, снаряжения, денег. Пока я здесь, я хотя бы могу получить какие-то знания, но надолго ли?
— Дарая Леонта, сколько длится отбор? — задала я, на мой взгляд, самый важный вопрос.
Мы уже покинули наше крыло и теперь гуськом следовали за женщиной по широким коридорам и лестнице, спускаясь на первый этаж. Коридоры первого и второго этажа ничем не отличались, и я не представляла, как здесь можно ориентироваться.
Разве что запоминать картины.— Не меньше месяца, — с неохотой ответила женщина. — Обычно месяца хватает, чтобы пройти все этапы.
— А сколько их? Этих этапов? — не отставала я, намереваясь вызнать как можно больше.
— Пять основных и один завершающий. Не отставайте! — громко окликнула она девушек, что замирали у каждой картины и каждой статуи.
Эти произведения искусства то и дело попадались нам на пути, но мне некогда было разглядывать это средневековое убранство. Красиво, не спорю, но тетка всегда называла подобное пылесборником.
— А все невесты доходят до конца отбора?
— К чему такие вопросы? — прищурилась она, останавливаясь у массивных двустворчатых дверей.
— Хочется знать, чего ожидать. По-моему, вполне логично, — пожала я плечами.
— Сдается мне, что вы, леди Жане, совсем не деревенская растяпа, какой вас представляют другие участницы. Зря вы не взяли подарки, — ушла дама от ответа, а я поняла, что мои сомнения совсем не беспочвенны.
Значит, до конца выживают не все…
Хотя…
Учитывая то, какие у них ненормальные мужчины, а точнее, драконы…
— Вот все, что вам нужно знать о дакрах, Дарконии и отборе, — громко заявила управляющая во всеуслышание и указала рукой на стопку тонких книжек. Печатная продукция башней возвышалась над небольшим кофейным столиком, и я первая подлетела к ней, усаживаясь на низком диванчике. — Читайте. У вас есть полчаса.
Открывая потертую книжку, я задумалась над тем, сколько невест уже держали ее в руках. Судя по всему, неоправданно много. Переживала, что могу не понять чужую письменность, но, на удивление, я отлично различала слова. Больше того, прекрасно осознавала, что это чужой язык, но буквы переводила быстро и без проблем. Однако то, что я прочла, мне совсем не понравилось.
Глава 6: Совсем другая сказка
— Застыньте. Глаза в пол, руки за спиной сцеплены в замок. — давала наставления дарая Леонта, величаво вышагивая вдоль линии, на которой мы с девушками построились в одну шеренгу. — Вы не имеете право смотреть на тех, кто претендует на ваши руки, сердце и жизнь. Не позволяйте себе взглянуть в глаза драконов. Застыньте и ждите завершения смотрин. Всем все ясно?
— Да, дарая Леонта. — раздался нестройный хор голосов, а женщина удовлетворенно кивнула, чтобы за руку подвести меня к двустворчатым дверям.
Только шаг. Всего шаг и я уже ощущаю, как чужие взгляды скользят по мне, оценивая, присматриваясь. От них не хочется поежиться, но один взор чувствуется отчетливее других. Он наполнен неподдельным интересом, огнем желания, жаждой обладания…
Вскинувшись, я зло посмотрела на мужчину, что стоял всего в десятке шагов от меня. Его рука сжимала набалдашник зачарованной трости — символ власти, символ одного из тридцати наместников. По обе стороны от Рирнара стояли другие уважаемые дакры, но они предпочитали держаться от конкурента подальше.
Оказалось, что в этом году семейной жизнью себя пожелали осчастливить тридцать драконов — по числу участниц, но я понимала, что навряд ли остальные захотят обратить на меня свое внимание, если этот темный дракон пожелает приглядеться ко мне получше. Они не будут даже пытаться соперничать. Только не с ним — не с тем, чья сила превосходила силы других. Только не с тем, кто когда-то отказался от трона, победив короля Дарконии.
Шаг. Это было запрещено правилами, но Рирнар все равно сделал шаг вперед. За ним еще один и еще — вышагивал статно, уверенно, неторопливо, но каждое его движение несло опасность.