Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста по контракту, или Как довести жениха до ручки
Шрифт:

– Волнуетесь перед свадьбой, дядюшка? – не скрывая злости, поинтересовалась я. Кстати, что у них тут за кровосмесительные практики? Разве положено дяде жениться на племяннице?

– Что это с тобой, Элиза? – приподнял бровь Рот, наблюдая за тем, как меня заковывают в корсет. – Ты изменилась, - и ему это явно не нравится.

– Надвигающаяся смерть меняет людей, - заявила я безо всякой насмешки.

– Да упасут тебя боги, Элиза! – деланно удивился Рот. – О чем ты? Какая смерть? Мы будем жить долго и счастливо, обещаю тебе, - сверкнул глазами он, всей своей змеиной мимикой демонстрируя, что смерть разлучит

нас очень быстро.

Девушки в четыре руки соорудили на моей голове высокую прическу из кос и закрепили в волосах заколки с драгоценными камнями. Да уж, на внешнем виде невесты не экономят. В довершение предсвадебных сборов мне на голову надели полупрозрачную фату, полностью скрыв лицо.

– Отлично, - констатировал Рот. – Идем, моя дорогая невеста. Мне не терпится взять тебя в жены, - фраза прозвучала так плотоядно, словно он хотел сказать, что ему не терпится проглотить меня.

Не церемонясь больше ни секунды, дядюшка взял меня под руку и потащил к выходу. Я пыталась вырваться, но он прижал к себе мою руку так, славно хочет ее сломать.

– Мне больно, дорогой дядюшка, - сквозь зубы процедила я.

– Потерпишь, куколка, - шикнул на меня он. Мне приходится буквально бежать за этой свиньей, иначе упаду.

Мы очень быстро подошли к большим дверям, ведущим, очевидно, в торжественный зал. Рот уже потянулся к металлическим ручкам, когда я твердо заявила ему:

– Я никогда не стану твоей женой.

Дядюшка так и застыл с вытянутой рукой. Он медленно повернул ко мне голову, словно змея перед броском, и прошептал:

– Тогда я разрежу тебя на части живьем и брошу на съедение свиньям!

Наверное, он надеялся напугать меня этой фразой, но я с трудом удержалась, чтобы не прыснуть от смеха.

– Не думаю, что ваша сестрица со своей доченькой оценят столь щедрое подношение, - фыркнула я. – Да и свинок кормить нужно, как следует, а у меня кожа да кости.

Глава 4-1

– Да что с тобой?! – взвизгнул Рот и опасливо покосился на дверь. – Тебя как будто подменили!

Ох, мое парнокопытное несчастье, ты даже не представляешь, насколько близок к истине.

– Не может быть, - равнодушно хмыкнула я в ответ. – Либо ты сейчас останавливаешь это безумие, либо позоришься на глазах у всех гостей.

По характерному гулу людских голосов, который доносится из-за двери, я поняла, что там собралась приличная толпа народа. Я уже успела догадаться, что попала в дом к богатым людям. Вряд ли граждане из этого социального слоя играют свадьбы в узком семейном кругу.

Рот присматривается ко мне, пытаясь понять, блефую я или нет. Он, конечно, свинья редкостная, но тупым его не назовешь. Какое-то серое вещество в черепной коробке имеется и даже иногда подает электрические сигналы, но в этот раз что-то пошло не так. Дядюшка Рот принял самое неверное в своей жизни решение.

Он взмахнул рукой, и по моему горлу будто растекся леденец от кашля. Все во рту онемело, я с ужасом поняла, что не могу говорить. У меня буквально отнялся язык!

– М-м-м! – должно было прозвучать как «Что ты сделал, сволочь подколодная?!»

– Вот и славно, - рассмеялся жених и чинно взял меня под руку. Естественно, я попыталась ее вырвать, но куда там! Вслед за горлом онемели руки и ноги, а мне стало очень страшно. Что происходит?!

Меня отравили?! – Давай, девочка, будь паинькой, - ехидно прошептал он и одним толчком распахнул двери.

На этот раз не получилось даже промычать в ответ. Язык отнялся, ноги и руки стали ватными, тело перестало слушаться. Что со мной происходит? Ни один препарат не даст такого эффекта, да и не смогло бы это свиноголовое ввести мне его за доли секунды. Покойная Гретта что-то говорила о колдунах и магии, но я списала это на старческие бредни. Но все указывает на то, что магия в этом странном мире существует по-настоящему, не то, что в нашем. Иного объяснения происходящему я не нахожу.

Моим глазам предстал пышный зал, в котором собралось несколько десятков человек. Высокие окна до самого потолка, заполненные витражами. Дамы со шляпками, мужчины во фраках. Никаких крестьян в обносках, только уважаемые люди, и все с интересом смотрят на дядюшку, ведущего к алтарю племянницу. Что, неужели никто не выкрикнет из зала, что кровосмешение недопустимо?! Можно, подумать, что здесь собрались одни идиоты, и никто не понимает, зачем этот представитель семейства свинорылых женится не на Элизе, а на ее наследстве! Мне хотелось закричать, отпихнуть от себя это животное и убежать, но не получается пошевелить даже пальцем. В то же время внутри меня будто зреет что-то жгучее, разрастается, питается эмоциями. Странное ощущение, будто мои чувства превращаются в нечто осязаемое и материальное.

Неожиданно зреющий в моей груд шар теплом растекся по всему телу и выжег ту леденящую парализующую дрянь, которой опоил меня Рот. Я вдруг поняла, что вновь могу говорить и двигаться, но мне хватило ума это не демонстрировать. Жених держит меня очень крепко, да и если брошусь наутек, то он быстро догонит. Нет, действовать нужно по-другому.

Рот подвел меня к некоему алтарю, украшенному цветами и какой-то дымящейся ерундой. За ним стоит пузатый мужчина в красной рясе и улыбается во все тридцать два сверкающих зуба, будто это он выходит замуж за Рота, а не я.

– Приветствую вас, желающие вступить в брак пред ликом священной богини! – услышала я радостный голос местного работника ЗАГСа.

– Уважаемый, а к кому это вы тут обращаетесь? – громко и уверенно спросила я. Держащий меня за руку жених вздрогнул, будто привидение увидел.
– Я не отношусь к желающим окольцевать свинью с хитрыми глазами. Пусть ищет себе невесту с десятью сосками и радостно поросится с ней. Я – пас! – решительно заявила я.

В зале повисла оглушающая тишина. У клоуна в красном сделалось такое лицо, словно вместо сиротки Рот привел к алтарю кобылу. Он растерянно посмотрел на своего господина и взглядом спросил, какого дьявола здесь происходит.

– Не обращайте внимания! – громко заявил охотник за чужим наследством. – Госпожа Гретта совсем плоха, и бедняжка Элиза очень тяжело это переживает. Вот и несет бред.

– Сегодня боги рады приветствовать вас! – пробормотал клоун, удивленный моим поведением до глубины души.- А я их видеть не рада! – прорычала я, сверля этого служителя культа ненавидящим взглядом.
– Пусть катятся туда, где сидели все это время!

– Продолжайте! – с нескрываемой злобой шикнул на клоуна Рот, одернув меня за руку. – Замолчи, не то отрежу язык, - прошептал он мне на ухо, чтобы гости не слышали.

Поделиться с друзьями: