Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста решает бунтовать
Шрифт:

Никто так и не появляется, подделка замахивается для удара.

Глава 11

Княжна Ярес вскрикивает.

Шпилька, кажется, вонзается в шею леди Сьюзан. Я почти не осознавая, активирую артефакт и ловлю картинку.

Я не знаю как — за спиной подделки появляется господин посол. Движение слишком стремительное для человека. Слухи не врут, в империи живут не только люди? Императора шёпотом называют… демоном.

Господин посол, как и обещал сеньор Поморро, перехватывает подделку за руку, останавливая удар в последнее мгновение.

— Кто?! — подделка позволяет шпильке выскользнуть из пальцев и тотчас

с дивной ловкостью ловит свободной рукой, пытается ранить господина посла.

Я получаю второй потрясающий снимок.

Господин посол небрежно отбрасывает шпильку.

— Юная леди, вы не пострадали? — обращается он к леди Сьюзан Парк.

— Это не княжна Ярес, — невпопад отвечает леди Парк.

— Вот как? Что за чудесную шутку я увидел. Амбиции Великого князя простираются на полуостров, но способностей не хватает даже на дворец. Его величество император посмеётся. Стража!

Назвать гвардейцев стражами — оскорбление. Которое им придётся проглотить.

Я подхватываю княжну Ярес под руку:

— Леди Сьюзан Парк спасена, больше ничего интересного не предвидится, нам с вами пора.

— Княжна Кокберг?

— В наших свидетельских показаниях нет необходимости, слов господина посла и самой леди Сьюзан достаточно.

Снимки для газетчиков я, естественно, не упоминаю.

В “Светской хронике” — вероятно, не только в ней, но и в “Деловом вестнике”, и в других изданиях — выйдет потрясающая статья. Я думаю газетчик сеньора Поморро прямо напишет, что княжну Ярес пытались подставить. Журнал не позволит себе подозревать Великого князя в преступных действиях из-за кулис, но даже то, что преступники действовали во дворце плеснёт на репутацию Великого князя грязь. Что он за правитель, если не может уследить за собственным домом?

Мы выходим в сад. Я выбираю тропинку, на которой нас почти наверняка заметит горничная. Пусть все считают, что княжна Ярес не дошла до Белого эркера, столкнулась со мной, и некоторое время мы прогуливались по дорожкам сада, обсуждая Рея Лотта.

— Для всех, княжна Ярес, мы только о нём и говорили. Вы успокоили меня, чтобы я не испортила чаепитие.

— Да.

Сделав по саду немаленький крюк, мы вместе выходим к беседке.

— Княжна Ярес… и княжна Кокберг? — принцесса с трудом подавляет эмоции.

Я наслаждаюсь.

По её плану я должна появиться через час, точнее уже через полчаса. Одно моё появление всё портит, а ведь принцесса ещё не знает… Как удержаться и не злорадствовать открыто?

Убедившись, что мы не выглядим встревоженными, не говорим ни об убийстве, ни о покушении, ни о столкновении с подделкой, принцесса внешне успокаивается, зовёт нас к столу, и ожидаемо наши с княжной Ярес места оказываются порознь.

Я не возражаю, обмахиваюсь “Светской хроникой” вместо веера. Журнал привлекает взгляды, и опускаю его на стол обложкой к небу.

— Ваше высочество, я всегда чувствовала в вас надёжную подругу. Когда я узнала новости, я была настолько потрясена, что без раздумий отправилась к вам. Мне следует извиниться за свою порывистость, — объясняю я своё появление.

Принцесса улыбается:

— О чём вы, княжна Кокберг? Я верила в любовь, и это мне следует сожалеть перед вами. Я рада, что вы всё ещё относитесь ко мне как к подруге и не вините.

Я качаю головой:

— Обвинять? В добрых намерениях?

В том, что вы стояли на моей стороне и беспокоились о моём счастье? Как бы я могла, принцесса? Только вы и можете меня поддержать. Ах, на самом деле княжна Ярес случайно встретила меня по пути сюда и помогла успокоиться. Я действительно сожалею, что позволила чувствам захватить себя. Теперь, когда я здесь, мне гораздо легче. В конце концов, хотя я была обманута, я избежала роковой ошибки, и мне следует радоваться, поэтому давайте не будем о печальном? Леди, — я оборачиваюсь к фрейлинам и гостьям принцессы, — прошу прощения.

— Действительно, поговорим о приятном! — восклицает леди Аль. — Княжна Исидара, вы уже приготовили ленты?

Слово в слово…

Вторая порция словесного яда не заставляет себя ждать:

— Леди Аль, о чём вы? Кто бы стал беспокоить княжну Исидару без надежды на взаимность?

В прошлый раз княжна Ярес действительно пыталась меня уколоть, но в этот, скорее всего, она пытается держаться привычной линии поведения и развеять опасения принцессы насчёт нашего внезапного сближения.

— Возможно, я лично отправлюсь в лес.

На Великокняжеской охоте будет убит господин таэльский посол. Естественно, я передам ему всё, что знаю о покушении, через сеньора Поморро. Не о чем волноваться, и сеньор, и господин посол примут меры.

Однако на душе не спокойно.

Не важно, поеду я или нет, мне стоит упомянуть об этом, чтобы моя вылазка в лес не показалась слишком уж необычной.

— Исидара?!

— Мне стоит развеяться, — хмыкаю я. Хороший повод, не так ли?

— Действительно…

Я знаком показываю служанке налить мне чаю и в дальнейшей беседе участия не принимаю. Я наблюдаю за принцессой. Забавно подмечать мелочи, выдающие её истинное состояние, которое она прячет за фасадом беззаботной доброжелательности.

Время бежит.

Капитан в сопровождении тех же офицеров, что и в прошлый раз, появляется гораздо позже.

Габриэль искусно изображает удивление. И я замечаю искреннее облегчение. Ха! Я прячу улыбку за чашкой.

— Господа? — спрашивает Габриэль.

— Ваше высочество, прошу прощения за вторжение, однако дело безотлагательное.

— Говорите, капитан.

Но капитан молчит.

Низко поклонившись, он подаёт принцессе записку.

Я продолжаю пить чай.

Габриэль меняется в лице. Поднявшись, она оборачивается к нам:

— Леди, прошу прощения, но я вынуждена вас покинуть.

Я слежу за реакцией фрейлин. Те же леди, которых я отметила в прошлый раз реагируют иначе, чем остальные. Я окончательно уверяюсь, что они ручные марионетки Габриэль. Их следует опасаться.

Леди Аль провожает принцессу встревоженным взглядом и вдруг переводит взгляд на меня. Вероятно, леди Аль гадает, моё непредвиденное появление в обществе княжны Ярес и срыв планов — совпадение или звенья одной цепи. Я вижу, как в её глазах разгорается подозрение. Но что она сделает? Не ей меня допрашивать. Даже принцесса, с которой леди Аль непременно поделится подозрениями, лично не сможет получить от меня ответ.

Однако…

Две ловушки были разрушены, в “Светской хронике” дважды появятся статьи. И дважды я косвенно замешана, оба раза — с выгодой для себя и ущербом для правящей семьи. Великий князь неизбежно сделает верные выводы.

Поделиться с друзьями: