Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста с изъяном
Шрифт:

– Впрочем, до этого надеюсь не дойдет. Я пригласил тебя не для того, чтобы отчитывать. Взгляни. – лорд Гартес придвинул ей желтоватый лист.

Украшенные завитками буквы читать было непросто. Однако Эвелиса сосредоточила на листе все свое внимание, лишь бы «отец» не заметил, какое впечатление произвело на нее предостережение о деревне.

«Сим удостоверяется… лорд Дитрий Ивен Арсиа Гартес… леди Талена Ирея-Тали Гартес... произвели в свет дочь… первый день лета означенного года… девочку нарекли Авелин Арсиа-Тали Гартес… по имени матери леди Талены Иреи-Тали Гартес… и по второму имени отца Дитрия Ивена Арсиа Гартес».

Эвелиса подняла

взгляд на мужчину. Заметив ее недоумение, лорд пожал плечами.

– Не думала же ты, что моя дочь и наследница древнейшего знатного рода может носить простонародное крестьянское имя?

– Но ваша светлость…

– Нет. С этого момента ты леди Авелин Гартес. Советую хорошенько это запомнить.

– Но ведь учителя…

– Знают тебя исключительно, как юную леди Гартес. – снова перебил ее лорд, – Остальное их не касается.

Девушка нахмурилась. Единственное, что оставалось у нее от прежней жизни – имя. И то у нее теперь забирали во имя неясных целей. Может ли она отказаться? К чему ей богатство и знатность, если она умеет зарабатывать на жизнь и сама, честным трудом?

– Леди Авелин. Дочка. – мягко заговорил мужчина, – Я забочусь исключительно о твоих интересах. Ты прекрасно осваиваешь манеры, держишься и выглядишь как настоящая леди. А леди не могут звать так же, как деревенскую девчонку. К тому же, слухи по королевству расползаются очень быстро. Вдруг кто-то, кто знал тебя раньше, заинтересуется услышав знакомое имя?

– Но ведь девушек по имени Эвелиса много.

– Не среди знати. Такой риск нам ни к чему.

Эвелиса выдохнула. В словах «отца» действительно был резон. Вряд ли ее до сих пор ищут, но как знать…

– Я уже говорил, что ты необычайно похожа на мою мать, леди Авелию Гартес. Она была красивая, своенравная, но на редкость мудрая женщина. Однако я решил дать тебе другое имя. Созвучное, но другое. Потому что ты – не она. Но ты и не хуже…

***

Поздно вечером, когда молчаливая служанка помогла ей переодеться ко сну. Эвелиса подошла к зеркалу возле окна. За время проведенное в столице она не стала лучше. Те же разные глаза и некрасивое худое лицо.

Авелин.

Словно совсем другой человек. Но разве она и не становится другим человеком? Если вспомнить, Арлен первое время нередко подчеркивал, что она деревенщина. Быть может, ему тоже не нравилось ее простонародное имя?

При этом он все равно собирался жениться… – шепнул внутренний голос. – Можно было оставить все, как есть и просто жить. Но тогда бы она не узнала правды о себе. До конца дней считала бы себя проклятой. Да и Арлен мог бы думать точно так же.

Если становиться леди – то до конца.

Авелин…

Девушка выпрямила спину и расправила плечи.

Авелин Гартес.

Она постарается привыкнуть.

ГЛАВА 44. Перед балом

До осени было много времени. Еще целое лето.

Три месяца… два…

Дни сливались в одно целое. Танцы, манеры, этикет.

В один из дней, проснувшись на рассвете Эвелиса открыла окно и глубоко вдохнула прохладный воздух. Ей уже не требовались постоянные напоминания, чтобы держать спину прямо.

Поднимаясь над городом, солнце лениво скользило по крышам домов. Деревья стояли еще зеленые, но уже чувствовалось, что совсем скоро они окрасятся золотом, а ветер закружит листья по окрестным улицам. Сложно не думать про осень, когда та подступила почти вплотную. Несколько дней до сезона балов. Девушка

обхватила себя руками. Она не боится. Она не подведет отца и приобретенную фамилию.

Как странно думать, что всего год назад ей пришлось бежать из родного дома, чтобы избежать брака с деревенским дурнем. А ведь ее жизнь могла бы сложиться гораздо хуже…

Эвелиса встряхнула головой и отошла от окна. Пусть прошлое останется в прошлом. И все скитания с обидами тоже. Единственное, чего она не хотела забывать – это уютная зима в небольшом городском доме.

Простил ли Арлен ей побег? Или давно уже позабыл про нее. А может даже успел на ком-то жениться? Внутри что-то царапнуло.

Пару недель назад она осмелилась отправить доктору Медси небольшое письмо. Передала тайно, через служанку. Лорд Гартес наверняка бы не одобрил, но девушка просто не могла дольше оставаться в неведении.

Леди не пишут первыми. Но ведь писала она не Арлену, а доктору. Да еще и от старого имени, стараясь не упоминать, что она теперь леди. Впрочем, доктор Медси явно о чем-то догадывался, раз поручил извозчику отвезти ее прямо до летнего особняка лорда Гартеса.

А вчера ей так же тайно передали ответ. Доктор был вежлив и до невозможности краток. К Арлену окончательно вернулось зрение. И за несколько дней до письма, мужчина покинул город. Он не сказал, куда отправился, предупредил только что не намерен возвращаться. Оставил в дар свой городской дом. И теперь доктор Медси ломал голову, обустроить ли дом под больных, или заколотить досками от греха подальше.

Вот и все. И никакой возможности узнать еще хоть что-то.

***

Несмотря на долгие и тщательные приготовления, день первого осеннего бала наступил слишком неожиданно.

С самого утра Эвелиса не могла даже притронуться к еде. В душе снова просыпались прежние страхи, от которых было не так-то просто отмахнуться. Вдруг все увидят, что она всего лишь деревенщина, которую обрядили в нарядное платье и выставили на всеобщее посмешище?

Украдкой взглянув в зеркало, девушка отметила, что выглядит бледнее обычного. Попыталась немного пощипать щеки, но почти сразу бросила это бесполезное занятие. Глаза блестели слишком ярко, а сердце билось где-то в горле.

Нет, она не деревенщина, она леди Гартес. Леди Авелин…

За целое лето ей так и не удалось до конца привыкнуть к новому имени. Что же будет, если кто-то обратится к ней, а она не заметит? От этой мысли становилось совсем дурно.

И зачем ей это высшее общество, притворство, титул? Может еще не поздно тайно уехать, вернуться в прежний город и напроситься в помощницы к доктору Медси? И верить, что однажды Арлен решится навестить старые места?

Эвелиса закусила губу, отказываясь от заманчивой идеи. Первый побег спас ее от нежелательного брака. Второй – лишил возможности быть с человеком, которого она могла бы полюбить. А к чему приведет третий? Да и неужто ей всю жизнь так бегать.

К тому же, лорд Гартес оказался даже лучшим отцом, чем она могла бы мечтать. Он был вежлив, внимателен и ни разу не позволил себе грубого слова в ее адрес. Более того, находил слова похвалы, когда она делала успехи.

Лорд несколько раз упоминал, что несмотря на простое происхождение – она настоящая леди. И не сомневался, что еще будет гордиться такой дочерью. Сбежать, после всего, что он для нее сделал, было бы крайней степенью неблагодарности.

– Леди Гартес, позволите? – в комнату заглянула служанка, – Пора заняться вашими волосами.

Поделиться с друзьями: