Невеста со скальпелем. Книга 2
Шрифт:
— Ваши Высочества, я прошу быть снисходительными няне, её горе затмевает разум.
— Графиня, я лично позабочусь о ней, — пообещал Верховный жрец. — Я обещаю выяснить, почему женщина, пришедшая в монастырь в поисках душевного умиротворения, была ввергнута в пучину тревог. Что касается вас, графиня, то я не вижу ни одного признака насильственного изгнания души. Я склонен считать правдой добровольный уход. Чтобы установить истину, я приглашаю вас завтра посетить храм Батиты. Впрочем, вы ведь уже собирались посетить храм, чтобы рассказать о своей методике? Я буду ждать вас, графиня.
— Благодарю, Верховный
Мужчина благостно улыбнулся мне, а затем поклонился принцессам и принцу:
— Ваши Высочества, с вашего позволения.
По знаку жреца гвардейцы увели няню и сопроводили к выходу прибывшего с ней жреца.
— Что же, — улыбнулась Кара, — полагаю, заседание можно считать закрытым?
Глава 13
— Хм?
Кажется, принц хотел возразить, но Кара жёстко оборвала:
— Мы поблагодарим Верховного ключника Батиты за то, что принял на себя заботы об этом деле. Лучшее, что мы можем, положиться на волю Батиты. Наш долг уделить внимание иным, приземлённым, вопросам. И от слов перейти к делу. Я рассчитываю на каждого.
Иола не вмешалась, и принц отступил.
Раунд за Ирсеном? Или Верховный жрец лишь притворяется, что оказывает мне поддержку, а завтра, на своей территории, объявит меня преступницей?
Сидевшие поднялись, и все склонились в поклонах. Принцессы и принц покинули зал.
Я не спешила рваться к выходу, хотя, возможно, по статусу имела право уйти из зала одной из первых. Поймав взгляд свёкра, я поняла, что он обязательно захочет со мной поговорить. И не ошиблась. Как только проход стал свободен, отец Ирсена приблизился ко мне, подхватил мою руку и галантно поднёс к губам:
— Леди Милимая, жаль, что наше знакомство проходит в таких обстоятельствах. Я верю, что Ирсен справится со всеми трудностями в ближайшее время. Потерпите, пожалуйста, немного.
Разве Ирсен предупредил родителей? Или свёкру абсолютно не важно, кого выбрал сын. Так же не может быть, правда?
Видимо, выражение лица у меня было красноречивым. Свёкор хмыкнул:
— Леди, вы удивлены, да?
Глупо отрицать очевидное:
— Да.
Свёкор улыбнулся:
— Я могу называть вас Мили, как Ирсен?
— Разумеется, я буду только рада.
— Мили, говоря откровенно, я никогда не пожелал бы видеть вас женой моего сына. Учитывая открывшиеся обстоятельства, я желаю вашего с Ирсеном брака ещё меньше, чем прежде. Но я доверяю Ирсену, и если он убеждён, что ему нужны вы, Мили, и никто иной, значит, это так и есть, а я всегда буду на стороне своего сына.
— Ирсену повезло.
Свёкор предложил мне локоть, и медленно повёл к выходу.
Я неловко держалась за его руку, совершенно не представляя, что сказать дальше.
Почему он вызвался меня проводить, я сообразила, когда мы вышли в коридор. Нас, точнее меня, ждали. Любопытные, жадные до скандальных сплетен взгляды буквально облизали меня с головы до ног, но никто не посмел к нам приблизиться. Уверена, не будь рядом со мной свёкра, я бы увязла в толпе. Враждебно настроенной толпе.
— Спасибо.
Свёкор насмешливо фыркнул.
В молчании мы дошли до выхода из дворца, где нас уже ожидали подготовленные экипажи. Возница распахнул дверцу экипажа с гербом Варильского герцогства, а вот забраться в салон помог лично свёкор, хотя, наверное, мог оставить меня на попечение
слуг.— Мили, я уверен, вы надеялись погостить у нас до вашей свадьбы с Ирсеном. К сожалению, обстоятельства против нас. Приличия не позволяют мне принимать вас во второй половине дня, пока супруга не дома.
— Я понимаю. Не стоит об этом беспокоиться.
Вероятно, ближайшие дни мать Ирсена останется присматривать за царосом, так что я, увы, застряла в фамильном особняке Дарс.
— Мили, если вам что-то понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне.
Я кивнула:
— Я бы ни за что не стала отвлекать Ирсена по пустякам. Важность работы, которую он сейчас выполняет, нельзя переоценить.
— Я в вас не сомневался. До скорой встречи, Мили.
Не дожидаясь ответа, свёкор захлопнул дверцу, и из-под сиденья тотчас высунулся Сахарок. Вернулся, значит.
Экипаж тронулся. Мне совсем не хочется возвращаться к мачехе. Но какой у меня выбор? Не знаешь сам — спроси совет у горничной, благо Сита ждала меня в экипаже. Да и Ён подскажет. В какой-то момент он перестал быть невидимкой и следовал за мной открыто, а теперь занял место напротив.
Я не рискнула открывать занавеску, лишь на сантиметр сдвинула, чтобы в щёлку видеть, как мы покидаем Королевский остров, минуем мост и выезжаем на центральный проспект. За окном потянулись бутики, рестораны, лучшие магазины.
— Мы действительно должны вернуться в дом барона? — повернулась я к Сите и Ёну.
— Госпожа?
— Я бы не отказалась отправиться в храм, вознести молитвы за здоровья цароса и… остаться переночевать. Всё равно рано утром ехать.
Сита покачала головой:
— Госпожа, вы собираетесь провести в молитвах всю ночь? Просить приюта, когда все знают, что у вас есть дом, не принято.
Жаль.
Я была бы рада избежать встречи с мачехой, но придётся потерпеть ещё немного. К тому же Ирсен наверняка приказал проверить дом и позаботиться о безопасности. Будет нехорошо, если я потрачу его усилия впустую или хуже того, найду за пределами дома неприятности.
Самое главное, что я должна сделать — подготовиться к завтрашнему дню.
Экипаж остановился перед особняком, и Ён помог мне выйти, а затем исчез, будто в воздухе растворился. Я вошла в дом, и на сей раз мачеха не вышла на вершину лестницы, не облила меня презрением напополам с негодованием. Я беспрепятственно пересекла холл, свернула в переход во флигель, а затем поднялась в свою спальню.
Я попросила у Ситы бумагу и писчие принадлежности — завтрашнее выступление, если оно состоится, следует тщательно продумать. Мне не следует грузить людей странной информацией, лучше всего подобрать простые и понятные примеры, а уж потом, когда я начну обучать…
— Госпожа, желаете пообедать в комнате?
— Да.
Какая Сита понимающая!
Она направилась к двери, и почти одновременно раздался робкий стук. Видимо, я напрасно надеялась, что мне дадут спокойно поработать.
— Госпожа, вас просит о встречи младшая леди.
— Пригласи.
О младшей сестре у меня не сложилось какого-то конкретного впечатления, зато я догадываюсь, почему она могла прийти.
Сита посторонилась, и девочка проскользнула в комнату, испуганно посмотрела на меня, затем оглядела откровенно убогую обстановку, снова посмотрела на меня: