Невеста зверя (сборник)
Шрифт:
От того, что луна была полная, что последние сухие листья на деревьях шуршали, словно крошечные косточки на холодном ветру, а где-то в темноте ухала сова, становилось совсем жутко.
Наконец пират решил не рисковать. Когда он повернул к следующему, гостеприимно освещенному дому, из глубоких сумерек на крыльце выступила черная тень, и мягкий, вкрадчивый голос проговорил:
– Ну и кто же ты будешь, милый маленький монстр?
Парнишка застыл. Это был женский голос – молодой, моложе, чем у мамы, но старше, чем у няни. Голос был тихий, но бульканье котла его не заглушало.
– Что?
Искатель
– Я пират!
Девушка в сумерках засмеялась. Это был ласковый смех, а не ужасный гортанный хохот, который ожидаешь услышать на темной веранде в ночь на Хэллоуин.
– Это я вижу, – ответил голос. – Но кто из пиратов? Может быть, ты Черная борода, Эдвард Тич, что умер с двадцатью шестью пулями в теле и бородой, пропитанной чужой кровью? Или Жан Лафит, новоорлеанский мастер вуду, чьи сокровища сторожили мертвые матросы? Или – но это вряд ли – кровожадный капитан Уильям Дейви, который был такой злодей, что даже корабль свой назвал «Дьявол»? Говорят, перед тем, как его поймали и повесили, он заставил свою команду проглотить его золото и прыгнуть за борт, что бы вернуть ему сокровища, когда он окажется в аду, – десять тысяч дублонов, звенящих в животах! Неужели и ты у нас такой?
Мальчик почерпнул свои представления о пиратах в основном из игры «Скуби-Ду». Имена, которыми сыпала женщина в темноте, звучали кроваво, и они ему не понравились. Он наспех попытался придумать себе хорошее пиратское имя, но теперь в голову приходили только зловещие клички, которые бы пришлись впору лишь отъявленным негодяям. Он растерянно потупился и снова буркнул:
– Я пират.
– И пират ты хоть куда. Но ведь ты не собирался пройти мимо, правда?
– У тебя свет не горел. – Маленький пират точно знал, что по этому вопросу хэллоуинские правила, которые ему объяснила мать, совершенно недвусмысленны.
– Я знаю, – сказал голос, не дрогнувший, даже признаваясь в нарушении правил. – У меня все свечи догорели. Ты разве не хочешь «сладость или гадость»?
Отец маленького пирата тоже любил задавать такие вопросы с подковыркой, поэтому мальчик знал, как нужно отвечать:
– Так что – сладость или гадость?
Снова послышался смех.
– Сладость. Для тебя – конечно, сладость. Тебе надо только… – Голос сделал длинную паузу, словно ожидая, что вдали жутко заухает сова, что она и сделала. – Тебе надо только достать ее из котла.
Котел все еще булькал и дымился, но как раз в этот момент больше ничего угрожающего не делал – не плевался разноцветными искрами и не показывал из-под крышки скользкое серое щупальце. Не в силах противостоять соблазну, маленький пират сделал несколько неуверенных шагов по дорожке.
– Как тебя зовут? – спросил он. Если она представится, он хотя бы почувствует твердую почву под ногами.
– О нет, – промурлыкал голос. – На Хэллоуин имена не называют. Это опасно. Ведь никогда не знаешь, кто может тебя подслушивать. Правда?
Тень, говорившая из тени,
наконец пошевелилась и вышла на свет. Появилась молодая женщина с длинными золотистыми волосами и смуглой кожей, в красном мундире, как у укротителя львов, и черном цилиндре. А еще у нее был длинный, золотистый хвост, которым она беспечно помахивала.– Дорогой Лонг-Джон Сильвер, – сказала она. – Но где же твой попугай?
Маленький пират обернулся на ближайший к дому плакат: Кейт, девушка с львиным хвостом была точь-в-точь похожа на улыбающуюся как ни в чем не бывало женщину, стоявшую у котла.
– На плакате – ты, – заметил он.
– Да. – Кейт подмигнула. – Ну что же, разве ты не хочешь что-нибудь сказать?
Пират молча опустил взгляд на свой крючок.
– Сладость… – подсказала Кейт.
– …или гадость?
– А ты что предпочитаешь?
– Сладость, пожалуйста, – быстро ответил пират.
– Конечно! – Кейт раскинула руки, словно хотела принять его в распростертые объятия. – Давай. У меня очень хорошие конфеты. Бери. Я и пальцем не шевельну.
Маленький пират взобрался по ступенькам крыльца – намного медленнее, чем какой-нибудь настоящий пират всходил по ступеням на эшафот. На последней ступеньке он остановился, будто опасался стоять на одном крыльце с львинохвостой девушкой. Мальчик заметил, что теперь ее хвост подергивался быстрее. Он попытался заглянуть в котел, но ничего не смог разглядеть, кроме бурлящего внутри белого дыма.
– Значит, говоришь… вкусные конфеты?
– Лучше не бывает, – усмехнулась Кейт.
Белое облако под крышкой котла выплюнуло щупальце пара, и пират шарахнулся назад. В его пластиковой тыкве загремели уже собранные конфеты – пока немного. А котел был такой большой… Наверное, там много сладостей поместилось. Наконец он собрался с духом и, крепко зажмурившись, запустил руку в котел. Его пальцы погрузились в холодную жидкость. Он ожидал жара и поспешно выдернул руку. Она была вымазана клубничным сиропом… Нет, не сиропом. Кажется, он знал, что это такое. Да это ведь…
– О, как глупо с моей стороны! – Кейт засмеялась. – Ты же сказал «сладость», правда? – Она сама потянулась к котлу и ловко, словно кошка лапкой, зачерпнула полную гость конфет, затем протянула руку, терпеливо ожидая, чтобы маленький дрожащий пират подставил свою тыкву. Но, прежде чем наполнить ее сокровищами, она склонила голову и спросила: – Ты уверен, что не хочешь посмотреть, какую шутку я для тебя припасла?
Он замотал головой так яростно, что черная повязка съехала с глаза на щеку. Кейт засмеялась и высыпала конфеты в тыкву. В ту же секунду пират понесся, словно пушечное ядро, прочь от этого безумного места. Девушка крикнула ему вслед:
– Надеюсь, ты найдешь своего попугая!
Немного поодаль, под фонарем у дороги, стоял и смотрел на них старый-престарый старик, глубоко запустив руки в карманы шинели, которая, наверное, помнила еще битву под Верденом. Когда мальчик убежал, старик подошел поближе и остановился на том же месте, где маленький пират простоял так долго, прежде чем решиться подойти к дому. Старик приподнял шляпу.
– Значит, смущаете умы молодежи? – спросил он.
– Что тебе надо? – спросила Кейт, чуть отступая назад, в тень.