Невидимый свет
Шрифт:
– Надо же!
– Да, сэр. То был твой день, сержант. Ничто тебе не мешало. Ни ветер, ни солнце, ни марево. Все цели брал.
– Так уж учат в нашей доброй морской пехоте, сэр!
– Сержант, ну что ты все «сэр», да «сэр»! Брось! Я теперь в отставке. Все это в прошлом. Что у тебя?
– Видите ли, сэр, я дал согласие на книгу, будь она проклята. Из серии «я был там»…
– Представляю, что это будет за книга. Мне уже не терпится прочитать ее. Я такого наслышан о долине Ан-Лок.
– Верно, драчка была хорошая, – сказал Боб. – Так вот, я работаю с одним молодым писателем, и он убедил меня,
– Сержант, ты же знаешь, многое до сих пор засекречено. Армейские никогда не распространялись о своих снайперах, как это делает морская пехота. Видать, в Вашингтоне сидит чересчур свободомыслящий народ.
– Да, сэр.
– Молчать будете?
– Черт, конечно. Может, хотя бы подскажете, в каком направлении двигаться.
– Ты в городе?
– Вообще-то у себя дома, в Арканзасе. Это часах в восьми езды. За ночь доберусь.
– Приезжай утром. Так, секундочку. Черт, у меня совещание с представителями отделов сбыта. А ну их, перенесу. Джин, обзвони сбытчиков, передай, что соберемся после обеда!
– Договорились, – сказал Боб.
Генерал продиктовал адрес.
– До завтра.
Боб повесил трубку.
– Поехали.
– Прямо сейчас?
– Я ведь уже не молод.
***
Иногда ночи выдавались просто хорошие, порой – выше всяких похвал, прямо-таки волшебные, вот как сегодня. Насладившись любовью и комплиментами жены, обычно завершавшими ритуал, он поднялся с кровати и спустился вниз. Огромный дом на Клифф-Драйв кутался в тишину. Лишь время от времени слышалось, как ворочаются в своих кроватях спящие дети. Щелкнул выключатель: жена легла спать. Он налил себе в бокал виски «Джим Бим» и вышел во внутренний дворик. Далеко внизу мигали огни взлетно-посадочной полосы. Он потягивал виски, думая о своей несокрушимой империи. Его иллюзорное счастье длилось всего несколько мгновений.
В карманах халата пищал пейджер. Ред проверил номер. Нет, это не Дуэйн Пек, черт бы его побрал. Звонил Хорхе де ла Ривьера. Ред тут же перезвонил.
– Ну что?
– Сэр, пока пусто. Всю местность обшарили вдоль и поперек. У его трейлера дежурил человек. Только что я снял его. Там весь день было тихо. Возможно, они уехали.
Ред задумался.
– Хотите, мы в гостинице устроимся, сэр?
– Нет, нет. Десять человек в трех машинах, да еще грузовик – и все одновременно подъезжают к «Холидей Инн». Это сразу же вызовет подозрение. Возвращайтесь сюда, на ферму. Тут по шоссе всего-то час езды.
– Хорошо, сэр. Завтра опять отправляться на поиски?
– Э… пожалуй, подождите. Пусть ребята хорошенько выспятся. Но только не развлекаться. Они должны быть свежими, когда понадобятся нам.
– Хорошо, сэр.
Через секунду Ред уже набирал номер Дуэйна.
– Алло? Кто…
– А ты кого ожидал?
– Слушаю, сэр.
– Ты где?
– У дома старика, как вы и велели. Он сегодня такое учудил. Клянусь, он тронулся.
Он…– Отчет составишь, когда я отключусь. А теперь слушай, Дуэйн. Завтра первым делом надеваешь форму и объезжаешь каждый мотель, каждый ресторан, все бензоколонки и туристические магазины вокруг Блу-Ай. Выясни, видел ли кто Суэггера с мальчишкой. Они исчезли. Мы должны их найти, как можно скорее.
– Хорошо, сэр. А со стариком как быть?
– Оставь его пока. Потом мне позвони. Если узнаешь что-нибудь, связывайся со мной немедленно. Ясно?
– Да, сэр.
Ред повесил трубку. Настроение было вконец испорчено.
Где Суэггер? Куда он делся, черт побери? Что пронюхал?
Допив бурбон, Ред пошел спать. Злой как черт.
Глава 22
Сэм проснулся в ярости, но на что злился, вспомнить не мог.
Неистовый гнев, туманивший сознание, искал выхода.
– Мэйбел! – заорал он. – Где мой кофе, будь он проклят?
Потом он вспомнил, что Мэйбел проработала у него секретаршей семь месяцев в 1967 году и уволилась, не выдержав напряжения. У нее случился нервный срыв. Кажется, она умерла в 80-х, но Сэм не был уверен.
Несвоевременная смерть Мэйбел могла означать только одно: кофе нет. Сэм поднялся и стал искать очки – нет, их еще не украли. Потом потащился на поиски кухни, с горем пополам поставил свариться кофе – некоторые вещи никогда не забываются. Кофе закипел, и Сэм, тыкаясь во все углы, побрел в свою комнату. Принял душ, оделся, хотя носки пришлось натягивать разные – один белый, другой синий, – затем пошел пить кофе.
Слава Богу, почту принесли. К несчастью, она была датирована 1957 годом. Сэм задумался, пытаясь сообразить, почему на столе в столовой лежит письмо, написанное на голубой бумаге аккуратным женским почерком. Он взглянул на подпись. Люсиль Паркер. Черт, кто же она, эта Люсиль Паркер?
И, конечно, сразу вспомнил. В голове словно гром грянул.
– Проклятая женщина! – завопил он. – Проклятая женщина!
Схватил ключи от машины, лежавшие в коридоре рядом с его пенковой трубкой, а также солнцезащитные очки и…
Его пенковая трубка!
Откуда она взялась, черт побери?
Как бы то ни было, Сэм прихватил также и трубку и поспешил в гараж к своему «кадиллаку». Он завел мотор и стал выводить машину. Не иначе соседи решили подшутить над ним – завалили мусором его подъездную аллею. Услышав грохот, Сэм глянул в зеркало заднего обзора: по улице катились мусорные ящики, из которых во все стороны летели отбросы. И зачем они учинили такую глупость?
Сэм поехал в Негритянский город.
В Западный Блу-Ай. Так его ныне величают. Теперь уже не скажешь «черномазый» или даже «ниггер». Непозволительно.
С чего вдруг столько людей на улицах? И все почему-то таращатся на него. Как на королеву красоты. Сигналят машины, визжат дети. Что происходит, черт побери?
Его нагнал полицейский автомобиль с включенной сиреной и мигалками. Наверно, преследует какого-то негодяя. Однако странно. Почему полицейский приказывает ему остановиться, прижимая к обочине?
Высокий долговязый мужчина со светлыми глазами, выйдя из автомобиля, сплюнул на землю табачную жвачку и приблизился к Сэму.
– Что случилось, мистер Сэм?