Невыносимая жестокость
Шрифт:
— Как там Лайонел? — спросил Ригли, запихивая мобильник в карман.
— Да вроде нормально, — ответил Майлс, пуская хитрый крученый мяч в ноги Ники. — Он попросил меня выступить с ведущим докладом на нашей ежегодной конференции в Вегасе.
Ники рванулась в сторону и сильным ударом послала мяч Майлсу «за шиворот».
Ригли повернул фуражку козырьком назад и заметил:
— Это ведь большая честь — делать такой доклад.
Майлс сумел отбить мяч, повернувшись почти спиной к сетке.
— М-м-м… наверное, да, — сказал он без энтузиазма. В голове у него вертелся все тот же вопрос: «Ну как, как она могла
— Это, наверное, вершина успеха, знак признания твоих недавних больших побед, — предположил Ригли.
Ники отбила мяч и попала точно в середину квадрата.
— В смысле? О чем это ты? — Майлс хорошенько ударил справа, послав мяч в дальний угол, но Ники была уже там — как-никак она все-таки настоящая профессионалка. Но Майлс умудрился вызвать в ней подлинный спортивный азарт.
— Как о чем? — Ригли закатил глаза к небу. — О деле Рекса Рексрота, конечно! Ты же сумел сохранить для него все — до последнего цента! Ты победил, и без всяких компромиссов. Чистая победа, причем в абсолютно невыгодной стартовой ситуации. Разве не этого ты добивался?
Ники нанесла сильный резаный удар, мяч отскочил, но Майлс отбил его ударом слева.
— М-м-м… да, наверное, так, — равнодушно согласился он.
— Майлс, ради Бога, да что с тобой творится? Чем ты недоволен? Чего еще тебе нужно?
Это был хороший вопрос — тот самый, который Майлс задавал себе вот уже несколько месяцев кряду.
— Понятия не имею, — буркнул он. Он отбил удар Ники и попал точно в линию. — Ну, хорошо, я выиграл это дело — а дальше-то что? Вот скажи, сколько дел выиграл на своем веку Герб Майерсон?
Услышав имя главного босса фирмы, Ригли непроизвольно вздрогнул. Он почувствовал себя так, словно при нем упомянули какое-то могущественное и злобное божество. Майлса Ригли уважал и преклонялся перед ним. Герба Майерсона он боялся. О старике ходили разные слухи, причем из источников, заслуживающих доверия, — от самых высокооплачиваемых проституток.
— Старикан-то? — переспросил Ригли невинным тоном. — Ну, он выиграл больше процессов, чем кто-либо вообще. Он ведь у нас живая легенда, сам знаешь.
— Вот ты и посмотри на него, — сказал Майлс, словно развивая мысль Ригли. — Восемьдесят семь лет, а он каждый божий день с утра пораньше в офисе, самым первым норовит заявиться. Личной жизни вообще никакой…
— Какая же на хрен личная жизнь, когда у тебя дерьмо через трубочку в боку выходит, — выпалил Ригли в запале. Вдруг, словно очнувшись, он съежился и огляделся, страшно испугавшись, что кто-то мог его услышать.
— Ни жены, ни семьи… — Майлс подрезал укороченный удар Ники и отправил мяч повыше над ее головой. — Послушай, Ригли, но ведь не может же она по-настоящему любить этого кретина?
Такой вопрос едва не заставил Ригли свалиться с его насеста. Он не верил своим ушам. Непобедимого, всегда бесстрастного Майлса Мэсси явно одолевали какие-то романтические мысли.
— Не понял, — переспросил он, — кто кого может любить?
Ники тоже заинтересовалась этой темой и едва не промазала ракеткой по мячу. Но огромный опыт в игре все же спас ее, и она ответила ударом справа на его обводящий удар. Мэсси отбил, и мяч мягко перекатился через сетку.
— Мэрилин Рексрот подписала брачный контракт с нефтяным магнатом, — пояснил Майлс.
Слова громким эхом раскатились в тишине, когда Ники бросилась вперед за мячом.
— Брачный контракт Мэсси? — уточнил Ригли. Его вопрос был подкреплен
недовольным криком Ники, которая отбила мяч, но не смогла удержаться на ногах.— Ну да.
Пока Майлс гнался за мячом, отбитым Ники, Ригли успел проанализировать ситуацию и понял две вещи. Во-первых, Мэрилин Рексрот, по-видимому, влюбилась в какого-то кретина. А во-вторых, Майлс, по-видимому, неравнодушен к судьбе Мэрилин.
— Только любовь движет людьми, когда они подписывают брачный контракт Мэсси, — процитировал Ригли.
— Ух-х-х-х! — Майлс издал какой-то почти звериный рев, в который были вложены отчасти игровой азарт и целиком вся переживаемая им боль, и со всей силы ударил ракеткой по мячу. Тот в результате чуть не попал Ники в шею, грозя свернуть ей голову. Она, проявив отменную спортивную реакцию, сумела вовремя увернуться, а потом вопросительно взглянула на Ригли.
Помощник знаменитого адвоката и его личный тренер по теннису обменялись понимающими взглядами. По крайней мере, им обоим было ясно, что интерес Майлса Мэсси к Мэрилин Рексрот выходит за профессиональные рамки.
Дженис была горда своим боссом Майлсом Мэсси как никогда. И любила его тоже сильнее прежнего, если такое вообще было возможно. И в то же время она еще никогда не испытывала такой тревоги и беспокойства за него.
Всего месяц назад Майлс был на вершине юридического Олимпа. Не было адвоката, судьи или вообще сотрудника какой-либо юридической конторы, который не знал бы о беспрецедентной, сокрушительной победе, одержанной Майлсом на процессе, где он представлял интересы Рекса Рексрота.
Даже сам мистер Майерсон, таинственный глава фирмы, ставший для сотрудников почти призраком, не поленился и как-то раз, высунув из-за двери своего мрачного святилища обтянутый сухой кожей череп, издал какой-то победный клич.
По правде говоря, некоторые из сотрудников ошибочно приняли этот звук за предсмертные хрипы, но дальнейшее расследование показало, что звуковые колебания подобного тембра и громкости в исполнении Герба Майерсона обозначают искреннее выражение глубокого уважения. Более того, он не поленился выкарабкаться из-за стола и проехать на кресле-каталке через весь кабинет, везя за собой штатив с капельницей и тележку с медицинским оборудованием, чтобы прилюдно выразить свои восторги по поводу достижений своего младшего партнера.
Самого Майлса эта победа, по-видимому, тоже вдохновила на дальнейшие профессиональные подвиги. Он с новой энергией взялся за работу, попутно распорядившись выполнить новый дизайн для своего кабинета. Его календарь распух от запланированных встреч с новыми и новыми клиентами, жаждавшими заплатить любой гонорар, лишь бы уломать эту звезду юриспруденции взяться за их дело или хотя бы дать консультацию. Ставка за разовые консультации была повышена, и Майлс подумывал об увеличении гонорара в тех случаях, когда он брался вести дело от начала до конца. У Дженис значительно прибавилось работы, но она была только счастлива. Она упоенно расписывала ежедневник Майлса день за днем, час за часом. При этом у нее хватало организаторского таланта выделить ему время на ланч, перерывы на кофе и теоретическую работу — изучение новых документов, достойных внимания случаев из практики коллег и юридической литературы. Она даже взяла на себя смелость участвовать в организации его личной жизни, умело и, надо признать, безошибочно отваживая от своего обожаемого шефа откровенных стерв и явных охотниц поживиться его деньгами.