Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незабудки для тебя
Шрифт:

— Нет, пожалуйста! Пять минут. Проходите на кухню, располагайтесь, там в холодильнике не помню что, но что-то там есть, можно выпить…

— Ну раз так… Передохнуть мне не помешает: путь неблизкий, а по зимним дорогам пешком ходить нелегко. А ты не беспокойся и не спеши.

Когда он закончил лакировать участок пола и присоединился к ней, Одетта стояла у застекленного буфета, разглядывая выставленную в нем старинную утварь и посуду.

— Надо же, чугунная вафельница, совсем как была у моей матушки! А этот дуршлаг — такой же есть у меня! Не припомню, как называются вот такие тарелки?

— Фестивальные.

— Да-да.

Неплохое название, праздничное. А вот эти мейсоновские кувшины, должно быть, стоили тебе огромных денег?

— Точно.

Она восхищенно поцокала языком.

— Красота, да и только! Завтра пороюсь у себя в чулане, может, найду что-нибудь интересное тебе в коллекцию. — Повернувшись к Деклану, она добавила: — Кухня выглядит отлично, Деклан. Прекрасная работа.

— Это что! Посмотрим, что вы скажете, когда я поставлю стойки и все здесь обошью деревянными панелями!

— Прекрасно, — повторила она. — И гостиная, где ты работаешь, уже выглядит очень мило.

— Для гостиной я уже купил кое-какую мебель… Господи, простите меня, Одетта, я даже не предложил вам присесть!

— Я на минутку. Принесла тебе кое-что такое, что ты, может быть, захочешь поставить на каминной полке здесь или в другой комнате.

Присев за стол, она достала из сумки большую, наклеенную на картон фотографию в потертой кожаной рамке.

— Это портрет Абигайль Роуз.

Деклан взял фотографию, вгляделся в лицо девушки из своих снов. Очень похожа на Лину, только намного моложе, сразу понял он. Моложе и нежнее. Лицо ее еще не стало лицом взрослой женщины, оно сохранило детскую пухлость, огромные глаза удивленно и застенчиво, с робким предвкушением радости смотрели на мир из-под пушистых ресниц.

Она выглядела совсем юной, невинной. Строгое платье с меховым воротником, высокий бархатный ток с перьями выглядели на ней нелепо, словно маскарадный костюм, и лишь подчеркивали ее невинность и смущение.

Быть может, такой была и Лина в семнадцать лет?

— Какая она милая, — проговорил Деклан. — И совсем девочка… Что за жуткая история!

— Бабушка говорила мне: когда все это случилось, ей было около восемнадцати. Успела ли она отпраздновать свой восемнадцатый день рождения, мы этого никогда не узнаем.

При этих словах где-то наверху, словно в гневе, хлопнула дверь. Одетта подняла глаза к потолку.

— Похоже, твой призрак тоже сегодня не в духе.

— Да, обычно он ведет себя тихо, но сейчас что-то разошелся. Пару часов назад сынишка сантехника решил заглянуть на третий этаж и вылетел оттуда пулей.

— Ну, ты-то, похоже, никуда бежать не собираешься.

— Нет.

Наверху хлопнула еще одна дверь. Деклан вгляделся в лицо Абигайль: она робко улыбалась с фотографии, и глаза ее были полны надежды.

— Я отсюда не убегу, — твердо сказал он.

11

В Новом Орлеане воцарился его величество Карнавал. Маски, грохот музыки, шумные толпы на улицах — в этом столпотворении детская радость праздника смешалась с грубой чувственностью. Едва ли туристы, наводнившие город в эти дни, понимают истинный смысл карнавала или задумываются о том, что за ним стоит стремление нагуляться впрок перед долгим строгим постом.

Деклан и сам на пару часов поддался общему настроению: бесцельно бродил по улицам вместе с толпами ликующих горожан, даже

подбирал позолоченные бусины, рассыпанные кем-то с балкона. В ушах у него звенела музыка и разноголосый смех.

Юные девицы, без тени смущения задирающие футболки в ответ на привычный в эти дни оклик: «Эй, покажи сиськи!» — после нескольких порций спиртного уже не слишком его смущали.

Да что там — можно пережить даже такое: в темном переулке тебя вдруг хватают за грудки и смачно целуют, засовывая тебе язык чуть ли не в горло, щедро делясь с тобой вкусом множества коктейлей и пьяной похоти.

— Э-э… спасибо! — выдавил из себя Деклан, когда ему наконец удалось освободиться.

— Не за что, приходи еще! — был ответ страстной незнакомки в маске. — Laissez tes bon temps router [3] ?

3

Приятно проведем время! (фр.)

Но приятное времяпрепровождение Деклан представлял себе совсем иначе.

То ли для таких развлечений он уже староват, то ли Бостон оставил на нем свою печать, так или иначе, к концу второго часа он ясно понял, что на этом празднике жизни предпочитает оставаться зрителем.

Двери в «Этруа» были распахнуты настежь, и шум бара сливался с уличным шумом. Деклан с трудом пробился сквозь толпу гуляющих и протиснулся сквозь битком набитый зал к стойке.

В зале гремела музыка, стучали по деревянному полу каблуки танцоров. Скрипач выводил такие бешеные рулады, что Деклан не удивился бы, загорись у него в руках смычок.

Лина одной рукой готовила коктейль, другой наливала порцию бурбона. Два других бармена были заняты не меньше ее, а зал, насколько мог разглядеть Деклан, обслуживали четверо официантов.

Он заметил, что полку за спиной у Лины украшает его солонка в виде двух раков, и, как мальчишка, этому обрадовался.

— Ваш бурбон, ваш «Харрикейн»! — проговорила Лина, передавая стаканы в жаждущие руки. Заметив Деклана, приветственно подняла руку и двинулась к нему, обслужив по дороге еще троих клиентов.

— А ты чего бы хотел, красавчик? — поинтересовалась она.

— Тебя, — вполне предсказуемо ответил он. — Смотрю, у тебя сегодня полно народу — и здесь, и на тротуаре.

— На банкетке, — поправила она. — У нас здесь это называется банкетками. — Сегодня она зачесала волосы назад, вплела в них золотые и пурпурные бусы. На смуглой груди, рядом с серебряным ключиком, блестели капельки пота. — Голубчик, выпить я тебе принесу, но общаться у меня сейчас нет времени.

— Может, тебе помочь?

Она пригладила волосы.

— А что ты готов делать?

— Что скажешь.

Кто-то рядом, отпихнув его локтем, громогласно потребовал текилу и коктейль «Дикси». Лина потянулась за бутылкой.

— Вот что, стажер: убирать посуду со столов умеешь?

— Научусь.

— Рыжая официантка — Марсела. — Она кивнула в сторону зала. — Скажи ей, что сегодня ты у меня работаешь. Она тебе объяснит, что и как.

К полуночи Деклан не сомневался, что сгрузил в мойку уже несколько тонн грязной посуды; что же до опустошенных пепельниц — из их содержимого можно было сложить гору размером с Эверест.

Поделиться с друзьями: