Незабудки для тебя
Шрифт:
— Все хорошо. — Он поцеловал ее в лоб. — Не знаю, о чем ты говоришь, но точно знаю одно: если ты и бросила меня в беде, то не по собственной воле. Ты ни в чем передо мной не виновата. Не думай больше об этом, солнышко, сейчас не время горевать о прошлом. Сегодня надо смотреть в будущее.
— Наверное, ты прав. Просто… просто будь осторожен, — быстро проговорила она, заметив, что к ним приближается Реми.
— Эй, друг, верни мне жену! У тебя своя девушка есть!
— В самом деле, пойду-ка поищу ее.
Лину он обнаружил в кружке женщин: ее алое платье притягивало взор, словно
Должно быть, его мгновенная реакция на нее передалась ей: повернув голову, она встретилась с ним взглядом, и лицо ее озарилось довольной улыбкой.
Но в последний миг Деклан свернул к мисс Одетте и предложил ей руку.
— Мисс Одетта, потанцуете со мной?
— Не было еще дня, когда я отказалась бы потанцевать с завидным кавалером!
— Отлично выглядите, — сказал он, когда они вышли на середину залы.
— На свадьбе всегда чувствуешь себя моложе. Я познакомилась с твоей мамой, — добавила она.
— М-м… вот как?
— Хочешь спросить, о чем мы говорили! — угадала Одетта. — Знаешь, мы с ней отлично поладили. Я сказала, что с первой же встречи разглядела в тебе хорошее воспитание, и ей это, кажется, польстило. Она вернула мне комплимент, сказав то же самое о Лине. А потом мы болтали о том, о чем обычно болтают женщины на свадьбах. Тебе это вряд ли будет интересно — кроме одного: мы сошлись на том, что ты настоящий красавец и что такому видному мужчине стоит чаще выходить на люди в смокинге.
— О профессии метрдотеля я уже думал. Но там требуется знание французского — боюсь, не потяну.
— Значит, чтобы снова увидеть тебя при полном параде, придется нам дождаться твоей собственной свадьбы.
— Точно. — И Деклан покосился в сторону Лины. — А праздник удался, верно? Ночью я боялся, что буря поломает кусты и цветы в саду, но все обошлось.
— Буря? О чем ты? Сегодня ночью не было никакой бури.
— Как не было? Гроза, ливень, ветер… Неужто вы все проспали?
— Я не ложилась до полуночи, — проговорила Одетта, пристально вглядываясь в его лицо. — Пришивала оборки к этому платью. Потом проснулась и вышла около четырех — Руфус начал проситься на двор. В Доме Мане горел свет. Я еще подумала: странно, что ты не спишь. Деклан, ночь была тихая и ясная, как сон младенца.
— Я… гм… должно быть, эта буря мне приснилась. Знаете, усталость, напряжение перед свадьбой… — пробормотал Деклан.
Он совершенно точно знал, что не вставал около четырех утра. Да и вообще не вставал этой ночью, после того как около полуночи лег в постель, перед этим пройдя по всему дому и везде погасив свет.
Значит, все это ему приснилось? Вой ветра, сверкание молний, дождь, стучащий в окно. Золотистые языки пламени в камине. Боль, пот, жажда. Кровь.
Женские руки, женские голоса — успокаивающие, ободряющие; один из них очень похож на голос Эффи…
И вдруг он вспомнил все — и замер посреди танца как вкопанный.
Он рожал. Рожал ребенка.
О господи!
— Деклан! — Одетта подхватила его под руку и мягко повела прочь из зала. — Выйдем на улицу. Похоже, тебе нужно глотнуть свежего воздуха.
— Да… как и тогда… я тоже задыхался, и они успокаивали меня, как вы сейчас…
— Что?
— Ничего. Неважно, — пробормотал
Деклан, до глубины души потрясенный тем, что пережил во сне. Нет, не просто во сне — теперь он понимал, что много-много лет назад пережил это в реальности. В иной жизни, в ином теле.— Возвращайтесь в дом, — попросил он Одетту. — А я пройдусь здесь.
— Что ты такое вспомнил?
— Чудо, — пробормотал он. — Бедная моя мама! Не понимаю, как женщины один раз через это проходят — а у нее четверо детей! Потрясающе! — шептал он, сбегая по лестнице вниз. — Просто потрясающе!
Он обошел вокруг дома, затем направился к себе в спальню, чтобы выпить холодной воды. Заодно проглотил три таблетки аспирина: с той секунды, как он вспомнил свой сон, его не оставляла мучительная головная боль.
Из бальной залы доносилась музыка и слышался стук каблуков — веселье продолжалось. Надо было возвращаться к гостям, исполнять обязанности шафера и хозяина дома… Хотя единственное, чего сейчас хотелось Деклану, — это рухнуть на кровать лицом вниз и погрузиться в забытье.
— Деклан! — С галереи в спальню вошла Лина, прикрыла за собой дверь. — Что с тобой?
— Ничего. Просто голова разболелась.
— Тебя нет уже почти час. Люди спрашивают, где ты.
— Сейчас иду. — Но вместо этого он тяжело опустился на кровать. — Еще минуту.
Она пересекла комнату, подошла к нему.
— Так сильно болит?
— Бывало и хуже.
— Может, тебе прилечь на несколько минут?
— Ну нет, отлеживаться в постели на свадьбе лучшего друга я не собираюсь! Разве что ты составишь мне компанию.
— Мысль соблазнительная. Когда вижу мужчину в смокинге, всегда хочется его раздеть.
— Должно быть, метрдотели тебя обожают.
— Ну вот, начал отпускать дурацкие шутки — значит, тебе уже полегче.
— Я бы сказал, мне просто прекрасно. Учитывая, что еще и суток не прошло, как я рожал.
Лина поджала губы.
— Дорогой, скажи, пожалуйста, сколько ты выпил сегодня?
— Гораздо меньше, чем хотелось бы. Лина, помнишь твою теорию, что в прошлой жизни я был Абигайль Мане? Так вот, послушай, что мне сегодня приснилось. Я был в спальне — в той самой спальне, первой по коридору. Лежал в кровати, которую видел там несколько раз, хотя ее там нет, — в кровати Абигайль. Бушевала гроза, лил дождь. Абигайль рожала. И я не со стороны на это смотрел, Лина — нет, я был ею, я чувствовал то же, что и она: и, должен тебе сказать, роды — это не прогулка при луне! Те женщины, что в наше время рожают без обезболивающих, должно быть, сумасшедшие! Клянусь тебе, перед этим меркнут все пытки инквизиции, и…
— Значит, тебе приснилось, что ты Абигайль?
— Не просто приснилось, Лина. Похоже, я действительно там был. Не знаю, что это — воспоминание или галлюцинация, но все происходило так ясно, так ярко, как наяву! Я помню бурю, помню, как мне было страшно, помню, как я думала об одном и желала одного — чтобы мой ребенок благополучно появился на свет… — Он резко остановился. — Господи, что я несу! Безумие какое-то!
Она села с ним рядом.
— Нет. Нет, это совсем не безумие. Продолжай.