Незабываемое лето
Шрифт:
– Да уж, - вмешался лорд Артур, - один вид твоего бланша, Равенсберг, может отбить аппетит у кого угодно. Сегодня за завтраком я не смог проглотить и кусочка. Или вчера за завтраком?
– Как бы узнать, - Чарлз Раш уже с трудом шевелил языком, - сможет ли этот камин стоять прямо, когда я от него отойду? Мне бы еще бокальчик… Сколько же сейчас времени, черт возьми?…
– Половина пятого.
– Лорд Фаррингтон взглянул на часы, висящие над головой его друга.
– Проклятие!
– выругался мистер Раш.
– На какой вздор я убил столько времени?
– На такой, на какой и всегда… - зевая, проговорил лорд Артур.
– Так, попытаемся вспомнить.
Друзья лорда Артура ответили дружным хохотом. Смеялись все, кроме Кита. С непринужденной элегантностью он полулежал в глубоком кресле в своих апартаментах на Сент-Джеймс-сквер. Его здоровый глаз равнодушно уставился на холодные угли в камине.
– Мне больше не удастся плохо на тебя влиять, - насмешливо произнес он.
– Меня вызывают в Элвесли.
Потягивая вино, лорд Фаррингтон спросил:
– Твой отец? Редфилд?
– Да… - Кит задумчиво кивнул.
– Этим летом состоится пышное торжество по случаю семидесятипятилетнего юбилея моей бабушки.
– А… старая перечница… Она еще жива? Рад слышать!… - В голосе мистера Раша послышались теплые нотки.
– Подозреваю, камин рухнет, если я перестану его поддерживать в вертикальном положении.
– Уже в стельку пьян, - неприязненно поморщился лорд Артур.
– Это ты, кажется, сейчас свалишься.
– Моя старушка любит меня, и я отвечаю ей взаимностью, - с нежностью сказал Кит.
– И мой отец прекрасно знает это. Ради Бога, Раш, сядь и успокойся. Налейте ему еще вина.
Мистер Раш приятно изумился, увидев вновь наполненный бокал, и мгновенно осушил его.
– Что мне сейчас надо, так это забраться в кровать, если только ноги меня до нее донесут…
– Значит, - продолжая сосредоточенно рассматривать угли в камине, медленно заговорил Кит, - мне придется жениться.
– Ложись спать, - спокойно ответствовал лорд Артур, - и выспись как следует. Утро вечера мудренее.
– Праздничным подарком моего отца к дню рождения бабушки должно стать обручение его наследника, - старательно выговаривая слова, сообщил Кит.
Лорд Артур и мистер Раш заговорили одновременно:
– О Боже! И наследник - это ты?
– Сочувствую, старик.
– Послать бы всех отцов куда подальше!
– негодующе воскликнул лорд Фаррингтон.
– Он присмотрел уже кого-нибудь?
Кит усмехнулся и положил руки на подлокотники кресла.
– О да, вместе со всей недвижимостью мне придется унаследовать и бывшую невесту моего старшего брата.
– Кто она такая, черт возьми?
– Мистер Раш даже перестал шататься и застыл с выпученными от удивления глазами.
– Сестра Бьюкасла, - ответил Кит.
– Бьюкасл? Герцог?… - изумился лорд Артур.
– Я в долгу у отца. Он сумел вытащить меня с Пиренейского полуострова, - пояснил Равенсберг.
– Кроме того, три года назад я был изгнан из Элвесли. И вот мне дозволено вернуться обратно с условием, что я женюсь. Ну что ж, пусть так. Но я сделаю все по-своему, клянусь Богом! Я выберу невесту сам и обручусь до моего возвращения в поместье. При таком положении вещей Редфилд не сможет ничего изменить. Я уже однажды попытался
Все это Кит преподнес друзьям с самодовольным видом. Они зачарованно слушали. И вдруг лорд Фаррингтон откинулся на спинку стула и разразился громким хохотом:
– Ты женишься на скучной добродетельной женщине, Равенсберг? И только для того, чтобы позлить отца?
– По-моему, не слишком разумно, старина!… - Нетвердо ступая, мистер Раш направился к шкафчику с напитками.
– Тебе придется жить с этой женщиной, а не твоему отцу. Вряд ли вы с ней найдете общий язык. По мне так лучше какая-нибудь кокотка. По крайней мере не умрешь с тоски.
– Но такова жизнь… Все равно рано или поздно надо обзаводиться семьей, - объяснил Кит, осторожно дотронувшись до распухшего глаза.
– Мой старший брат погиб, и я теперь несу ответственность за продолжение рода. Мне, в свою очередь, тоже придется передать своему сыну и титул графа, и земли, и поместье, и состояние. Я должен исполнить свой долг, завести кучу детишек и все такое. Кто сможет сделать это лучше, чем спокойная благовоспитанная женщина? Она без лишних разговоров и в срок подарит мне наследника и не станет возражать против еще нескольких.
– Существует одно небольшое препятствие для осуществления этого замечательного плана, Равенсберг.
– Лорд Фаррингтон нахмурил брови, пытаясь сохранить серьезное выражение лица. Это удавалось ему с трудом. Он не смог сдержаться и расхохотался.
– Какая порядочная леди захочет стать твоей супругой? Конечно, ты нравишься женщинам, у тебя есть титул и состояние, но в свете за тобой прочно закрепилась репутация распутника и скандалиста.
– Это еще мягко сказано, - пробормотал лорд Артур в свой стакан.
– Неужели все так плохо? Что за ханжество!
– возмущенно воскликнул Кит.
– Но поверь, Эгед, я ведь не шучу. Кроме всего прочего, не стоит забывать - я единственный наследник Редфилда. Уже один этот факт может перевесить все остальное, когда узнают о моих серьезных намерениях.
– Достаточно убедительно, - кивнул мистер Раш, снова наполняя бокал, - но это не аргумент для родителей и девиц с возвышенными чувствами. Благовоспитанная леди вряд ли захочет выйти замуж за джентльмена, дерущегося с грязными бродягами и целующего молочниц на глазах у всего света. К тому же семье девушки будет слишком сложно забыть о попойках жениха на Сент-Джеймс-сквер или о размалеванных куртизанках, в обществе которых он бесстыдно разъезжал по городу в своем экипаже. Ни один скандал в Лондоне не обошелся без участия будущего супруга и его друзей. За именем "Равенсберг" тянется целый шлейф безрассудных пари, потасовок, шалостей, любовных интрижек…
– Итак, каковы же мои шансы на успех?
– задумчиво задал себе вопрос Кит, игнорируя все вышесказанное. Он снова бросил взгляд на камин.
– Сейчас масса приезжих в городе. Сезон только начался, но толпы девиц уже рыщут в поисках мужей. Ну-ка, парни, подскажите, кто из них самая образцовая и благовоспитанная пуританка? Вы часто бываете на приемах и знаете это лучше меня.
Дело принимало серьезный оборот. Приятели предложили несколько кандидатур, но сами же их и отвергли по разным соображениям.
– Осталась только мисс Эджуэрт, - подвел итог лорд Артур.