Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незабываемый поцелуй
Шрифт:

– Отойди от него, Молли, – сказал Лу ровным тоном, не спуская пальца с взведенного курка.

– Молли, брось мне мое оружие! – крикнул Малыш, не сводя глаз с высокого мужчины, который решительно шагал по проходу. – Где, черт возьми, мои помощники? Мой револьвер. Проклятие, Молли. Скорей!

Молли нагнулась, схватила револьвер и, дрожа от волнения, направила его на Малыша.

– Не делай этого, милая, – ласково предупредил ее Лу. – Пройди в ризницу вместе со священником. Только смотри, чтобы падре не ушел, Молли. Он нам понадобится.

– Да! Да, Лу, – сказала

она, смеясь и плача одновременно. – Да, мой любимый.

– Да? – тупо повторил Малыш, переводя растерянный взгляд с Лу на Молли. – Застрели этого негодяя, Молли! Чего ты ждешь? – В его голосе звучал страх. – Молли, милая, помоги мне. Хаттон хочет меня убить!

Но Молли уже вела испуганного священника к задней двери, а Лу медленно, но уверенно подступал к дрожащему Малышу.

– Послушай, Хаттон, – сказал Малыш, высоко вскинув руки, – неужели мы не можем договориться? Эта девчонка ничего для меня не значит. Ты хочешь ее забрать? Пожалуйста…

– Мне нужен ты, Малыш.

Лу шагнул ближе. Лицо его было суровым, глаза зловеще блестели.

– Я? – Малыш перешел на визг. – Но я ничего не сделал. Я не тронул Молли. Спроси у нее самой. – Он вымученно улыбнулся.

– Молли здесь ни при чем. Я хочу отомстить за то, что произошло раньше.

Малыш судорожно сглотнул.

– Говорю же тебе, Хаттон, я ничего не сделал! Может быть, ты обвиняешь меня в смерти твоего отца? – Он нервно засмеялся и покачал головой. – Была война. Ты наверняка тоже убивал людей. Черт возьми, мы все убивали! – Он опять сглотнул.

Лу холодно взглянул на его разорванное ухо. Малыш инстинктивно схватился за него рукой.

– Давай выйдем на улицу, Малыш, – предложил Лу.

– Зачем, Хаттон? Мы можем вес решить прямо здесь…

– Нет. Я не хочу осквернять это святое место кровью насильника и убийцы.

При слове «насильник» Малыша передернуло.

– Шевелись! – приказал Лу, и бандит нехотя пошел по проходу.

«Какую именно женщину он имеет в виду?» – пронеслось у него в голове. И Малыш подошел к открытой двери церкви и шагнул на залитый солнцем дворик. Глаза его заметались по сторонам, но улица была пуста.

– Ты что-то потерял? – спросил Лу с обычным ледяным спокойствием. – Может быть, ищешь своих людей? Напрасное занятие.

Малыш дернул головой.

– Они убьют тебя, Хаттон! Мне стоит лишь приказать.

Он хотел верить, что это так. Сейчас появится кто-нибудь из его людей и всадит пулю прямо в сердце Хаттону.

– Ты когда-нибудь имел дело с апачами? – спросил Лу. – Они умеют ходить бесшумно. Индеец племени апачи может незаметно подкрасться и в мгновение ока перерезать горло.

У Малыша засосало под ложечкой, но он уверенно возразил:

– В этих краях давно не было апачей…

– Ошибаешься, Малыш. В данный момент в Сан-Карлосе ровно дюжина апачей. Индейцы развлекают твоих мальчиков.

– Ты лжешь, Хаттон, – выдавил Малыш, парализованный ужасом.

– Лгу? Ну, попробуй – позови их. Пусть подойдут к нам.

Малыш закричал во все горло:

– Кахильо! Хосе! Роберто! – Его голос отзывался эхом на тихой улице, но никто не спешил ему на помощь. – Ты за это

заплатишь, – наконец сказал Малыш, решив сменить тактику. – Судебный исполнитель…

– Поблагодарит меня за то, что я очистил его город от бандитов. Бьюсь об заклад, что, прибыв сюда, ты кичился своей безнаказанностью.

Малыш споткнулся и чуть не упал. Это была правда. Когда они приехали в Сан-Карлос, он велел своим людям распространить весть о том, что любой человек – будь то судебный исполнитель или его помощник, – который посмеет причинить им неприятности, тотчас же закончит свою жизнь на кладбище рядом со старой миссией.

– Здесь только ты и я, Малыш, – сказал Лу. – Давай прогуляемся вон до той тополиной рощи рядом с кладбищем.

– Черт возьми, Хаттон, ради чего ты все это затеял? – Малыш оглянулся через плечо. – Хочешь получить награду за мою голову? Тебе нужны деньги? – Они подошли к деревьям. – У меня много денег и золота. Ты станешь богатым. Пойдем к…

– Стой, – сказал Лу, когда Малыш шагнул под высокий тополь. – Повернись ко мне лицом.

Малыш резко повернулся.

– Скажи, что тебе от меня нужно!

– Мне нужна твоя жизнь, – ответил Лу. На его загорелой скуле дернулся мускул. – Я должен тебе четыре выстрела, Малыш. – Он поднял револьвер, прицелился и нажал на спусковой крючок. Малыш вскрикнул от страха и боли. Пуля задела его ключицу. – Это тебе за то, что ты ранил меня в плечо, – невозмутимо сообщил Лу.

Прослезившись, Малыш схватился за свою окровавленную рубашку.

– Ладно, ладно! Мы квиты.

– Не совсем.

– Боже правый, да ты сумасшедший! – вскрикнул Малыш и пустился бежать, по-детски рыдая.

Прозвучал второй выстрел. Малыш упал на землю, пуля пронзила его правое бедро над самым коленом. Лу решительно направился к нему.

Стоя над раненым Малышом, Лу сказал:

– Эта пуля была за моего отца, Уильяма Хаттона. Ты застрелил его в спину через три месяца после войны. Он был безоружным.

– Пожалуйста, не надо! – взмолился Малыш. – Я виноват. Прости.

– Ты хочешь, чтобы я тебя простил? А за Дэна Найтхорса ты тоже просишь прощения? Встань.

Громко стеная и дрожа всем телом, Малыш кое-как поднялся, держась за раненую ногу и вытирая нос тыльной стороной ладони.

– Я… не знаю, о чем ты говоришь. Я никогда…

Пуля пробила его ребра и вылетела из спины. Слова застряли в горле.

– Позволь мне освежить твою память. Несколько лет назад ты убил моего брата, напав на почтовую карету в Берналильо, Нью-Мексико. Помнишь? Это был полукровка, он ехал на лошади следом за каретой.

– Я не виноват! – взвыл бандит. – Я не хотел…

– А ты знаешь, Малыш, что охранял Дэн Найтхорс? – перебил его Лу.

По бородатому лицу Малыша текли слезы. Его одежда пропиталась кровью.

– Пожалуйста, не стреляй! Я заплатил тебе за все! Отпусти меня!

– Я задал тебе вопрос. Ты знаешь, что в тот день охранял мой брат?

Малыш шмыгнул носом.

– Золото. Но я…

– Нечто более ценное, чем золото. Он охранял невинную девушку, Терезу Кастильо. – Лу помолчал, потом добавил: – Mi tesoro.

Поделиться с друзьями: