Неземная гроза
Шрифт:
Мириам глубоко вздохнула, затем улыбнулась сквозь слезы, и в этой улыбке отразились искренняя радость и глубокое облегчение.
— Я не должна больше удерживать тебя. Пора. Иди к Джиму.
— Да, — согласилась Лейла, и сердце ее наполнилось счастьем при мысли о мужчине, ждущем ее, мужчине, любовь которого открывала перед
Приемный отец взял ее за руку, чтобы свести вниз по боковому приделу, специально сооруженному для такого случая. Лейлу посетила мимолетная мысль о ее родном отце, и она пожелала, чтобы его дух покоился в мире. Затем заиграла музыка, и все повернулись к ней с улыбками на лицах.
Адель шла впереди в роли девочки-цветочницы и со счастливым видом разбрасывала по лужайке лепестки роз из корзины, украшенной лентами. Лейла не могла не отметить, какой многонациональной выглядела ее приемная семья сегодня, как индивидуален был каждый из них в своем выборе одежды.
Возникла небольшая заминка в свадебном шествии, когда Адель забыла, что должна делать дальше, и недоуменно уставилась на американского брата Лейлы, Ли Вильсона. Это был настоящий человек-медведь, ростом намного больше шести футов, с массивными плечами и огромной грудной клеткой. Роскошная шевелюра каштанового цвета обрамляла его лицо, внушавшее веем доверие. Какое-то врожденное свойство его натуры неизменно притягивало к нему как магнитом детей. Он наклонился к девочке и в своей мягкой, дружеской манере напомнил ей, как продолжить церемонию.
Все остальные члены семейства Вильсонов понимающе заулыбались. Ли всегда был Большим Братом для всех, и когда он посмотрел, улыбаясь, на Лейлу, она поблагодарила судьбу, которая привела ее, потерявшуюся девочку, неведомо какими путями к Ли Вильсону.
Но теперь она уже не чувствовала себя потерянной и не будет никогда больше ощущать себя такой, ведь рядом с ней Джим. Лейла обратила свой взор
к человеку, которого любила больше всех на свете, и откровенное обожание в его глазах заставило ее сердце забиться чаще. Джим протянул ей руку, и, когда их ладони соединились, ей показалось, что они стали единым целым.Церемония бракосочетания была простой, но очень трогательной. Джим и Лейла поклялись друг другу в любви словами, выражавшими глубокую преданность. Когда ее китайский брат Дэн Сяо стал выводить своим великолепным голосом «Оду к радости» Бетховена, Лейле почудилось, будто ангелы запели внутри нее, и по выражению глаз Джима она поняла, что он чувствовал то же самое. Этот день был их солнечным днем, началом их совместной жизни как мужа и жены.
Когда Джим и Лейла повернулись, чтобы принять поздравления от семей, Лейла перехватила взгляд Тома, и они обменялись улыбкой, полной тайного смысла. В ее памяти продолжал звучать его голос, и теперь она знала: то, что он сказал, было правдой.
— Для Джима Фарли его страсть — это ты. Невозможно ошибиться, видя сияние такой любви.
И они с Джимом всегда будут нести в себе это сияние.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.