Нежный плут
Шрифт:
– Но теперь Тиддлз сильно настроен против нее. Арти тоже был готов дать ей поджопник и дал бы, если бы меня не оказалось поблизости. Ты бы слышал, каким приказным тоном она разговаривала с ним.
– А ты не предполагал, что «мальчик» – леди?
Джеймс пожал плечами.
– Да, она набила руку в приказаниях, кто бы она ни была.
Образованна или по крайней мере здорово изображает таковую.
Шутливый тон вдруг оставил Конни.
– Будь я проклят, но это заставляет смотреть на вещи иначе.
– Черт возьми, да. Но ведь не я напялил
– До какого времени?
– Пока мне не надоест. – Потом, видя, как шотландец выпустил свою жертву, он добавил. – Ад и огонь. Никакого кровопролития! А я бы…
– Кости переломал, полагаю. – Конни вздохнул. – Мне кажется, ты принимаешь все близко к сердцу…
– Вовсе нет. Я просто не могу видеть, как бьют женщину.
– Не есть ли в этом нечто новое для тебя? Послушай, Джеми, дружок, – добавил он поспешно, когда Джеймс повернулся к нему. – Почему бы тебе не сберечь эти убийственные взгляды для команды, когда это необходимо… Ну ладно, – закончил он, видя, как Джеймс шагнул по направлению к нему. – Беру все слова обратно. Ты, мать твою, настоящий защитник всех женщин.
– Ну не настолько.
К Конни снова вернулось его шутливое настроение, когда он взглянул в лицо приятеля.
– Только ты какой-то чувствительный сегодня.
– Чувствительный? Я? Только потому, что я не переношу вида тех, кто поднимает руку на женщину.
– Мне кажется, нужно отметить следующее. Тиддлз не знал, что ударил женщину.
– Не важно, хотя принимаю это возражение. Однако били ребенка. Есть ли разница? Скажи, сбил бы он с ног Макдонелла, если бы тот также оказался у него на пути?
Конни вынужден был согласиться.
– Сомневаюсь.
– Вот так-то. А поскольку нам нужно положить конец этой склонности к рукоприкладству, а шотландец разочаровал нас, нужно что-то придумать.
– Думаю, она обратит на это внимание.
– Ее пожелание здесь ни при чем. Если в следующий раз я увижу мистера Тиддлза, хорошо бы мне иметь молитвенник в руке.
Джеймс говорил не о религиозной книге. Он имел в виду кусок пемзы. Стоя на четвереньках, этими кусками натирали палубу. Это была одна из самых неприятных работ на корабле.
– Ты хочешь заставить его драить палубу, на которой нет ни пятнышка? – уточнил Конни.
– И не меньше четырех вахт…
– Черт подери, за шестнадцать часов на четвереньках он сдерет всю кожу с колен. Да он зальет палубу своей кровью.
Замечание Конни не изменило намерений Джеймса, поскольку тот сказал:
– Возможно. По крайней мере, кости у него останутся целы.
– Надеюсь, ты понимаешь, что это только подтолкнет его к тому, чтобы
еще больше обижать твоего «паренька».– Вовсе нет. Уверен, ты можешь обнаружить кое-какие перемены в парне, который перенес подобное наказание. Даже порванная одежда уже действует на него. Его рубашка осталась цела после столкновений с кулаками Макдонелла. Но, думаешь, урок на него не подействовал? Если ты ищешь виновных, то тебя, дорогой друг, следовало бы ударить, а не Джорджи.
– Большое спасибо, – сказал Конни. – Ты мог бы оставить все как есть, знаешь. Они сами справятся со своими проблемами.
Джеймс наблюдал, как двое Макдонеллов шли по направлению к мачте. Джорджи прижимал руку к ушибленному уху.
– Сомневаюсь, что они смогут. Но я, несмотря ни на что, смогу. Поэтому я собираюсь наказать кого следует, Конни. Если не то наказание, так другое, может быть, «девятихвостая кошка». А если ты хочешь поговорить по поводу крови, которая забрызгает палубу…
– Опять проблема с кирпичными стенами, да? Это тот говнюк, который ударил тебя? Надо было тебе не мешать, я бы его избил посильней.
– Я имею в виду капитана, – шептала Джорджина, уводя Мака в ту сторону палубы, где никто не мог бы их слышать. – Это и есть тот самый двухтонный бык, который вышвырнул меня из таверны в тот вечер, который мне хотелось бы забыть.
Мак остановился.
– Ты хочешь сказать, что тот светловолосый тип и есть кирпичная стена?
– Он наш капитан.
– О, тогда это нехорошая новость.
Она повторила.
– Разве ты меня не слышишь? Капитан Мэлори – тот самый человек.
– Я слышу тебя хорошо. Но ведь ты не была заперта. Разве он тебя до этого не видел?
– Он не узнал меня.
Мак поднял брови, не потому что его удивил ответ, а потому что Джорджина говорила так, будто сожалела.
– Он тебя хорошо рассмотрел?
– Сверху донизу, – настаивала она. – Он просто не запомнил меня.
– Ладно, давай обсудим это, Джорджи. У них башка была в тот вечер занята другими вещами. Они крепко пьянствовали. А некоторые мужики после таких пьянок забывают собственное имя.
– Я думаю, так и произошло. – Она немного подумала и сказала: – Мне было плохо, я пережила шок, узнав его. Он до сих пор ничего не помнит. Однако может вспомнить, если увидит тебя.
– Это проблема, – сказал Мак задумчиво. Он посмотрел в сторону Англии, которая едва угадывалась на горизонте.
– Поздно, – сказала она, как бы читая его мысли.
– Да, – подтвердил он. – Пошли. Здесь слишком много ушей.
Он повел ее на нижние палубы, в какое-то складское помещение. Джорджина разглядывала канаты, а Мак думал, вздыхая и щелкая языком.
Джорджина терпела, сколько могла, потом спросила:
– Ну, и что нам теперь делать?
– Я постараюсь избегать встречи с ним как можно дольше.
– А потом?
– К тому времени, надеюсь, отращу себе какую-нибудь рыжую растительность на лице, – сказал он, ухмыляясь. – Хорошая маскировка. Не хуже твоей, думаю.