Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незнакомец с севера
Шрифт:

Дэвид рассказал ему про свою сегодняшнюю поездку.

— Джефферс, парень, который уехал с Биллом Седдоном, просил узнать, нужен ли он тебе тут завтра, когда приедут ковбои? Я собираюсь туда, повезу им кое-какие инструменты с утра и мог бы ему передать.

— Нет, пусть остается там еще на несколько дней, — ответил Джим. Потом перевел взгляд на Джерри: — Джерри, ты утром тоже можешь рано не вставать. Ты мне не нужна будешь с утра. Я возьму с собой всего несколько человек.

Сердце у Джерри остановилось. Завтра с утра он будет набирать заново команду ковбоев

и вносить их в список на жалованье. Если завтра ее там не будет, то что она будет делать? Эти слова Джима что-то скрывали.

— Ты хочешь сказать, что я не буду больше ездить на дальние пастбища? — спросила она.

— Да, какое-то время, Джерри.

Джерри не поднимала взгляда от тарелки. Она все выяснит с Джимом потом, когда они останутся одни. После ужина Джим сразу пошел в кабинет читать почту, и Джерри отправилась следом за ним. Войдя, она закрыла за собой дверь. На этот раз она не могла дать Лулу или Дэвиду помешать им, пока не выяснит у Джима все до конца.

— Джим, ты сказал, что не берешь меня с завтрашнего дня в команду… Это значит, я уволена?

Он стоял за столом, положив раненую руку с наклеенным пластырем на письма. Лицо у него было очень серьезное.

— Да, я имею в виду именно это, Джерри!

— А почему? Потому что спросила, откуда работники получают зарплату?

— Отчасти и поэтому тоже. Мне надо крепко держать ребят в кулаке, чтобы они не разбредались кто куда и не пошли ненужные пересуды. Но у меня есть и другая причина. Я, конечно, могу взять тебя с собой на пастбище, потому что ты умеешь выполнять работу, которую делает любой ковбой. Но я не могу послать ковбоя работать по дому или усадьбе. У Лулу на руках все хозяйство, к тому же… — Он чуть отвернулся от нее, разрезая один из лежащих на столе конвертов ножом. — Но на самом деле Лулу «Янду» не интересует. Это твоя забота.

Он быстро вытащил из конверта листок писчей бумаги, но все еще не торопился читать его. Он снова повернулся к Джерри:

— Понимаешь, Джерри, мне кажется, ты могла бы этим заняться сама. И думаю, поразмыслив, ты со мной согласишься.

— Как же я буду отныне числиться в твоих ведомостях на жалованье? Как Д. Мередит — прислуга по дому?

— Нет, отныне я не буду тебя включать в свои ведомости. Ты больше не будешь получать жалованья. Ты снова станешь Джеральдиной Мередит, наследницей ранчо, дочерью бывшего владельца, то есть тем, кем ты была, когда я встретил тебя у границы ранчо.

Теперь он говорил издевательски, хотя лицо его оставалось совершенно бесстрастным.

— Понятно. — Развернувшись, Джерри медленно пошла к двери. Она не знала, что и думать. Сегодня она поняла, что в доме действительно очень много дел и делать их в общем-то некому. Но откуда это известно Джиму? И даже если он об этом знает, какое ему дело? Может быть, он просто не хочет ее обижать и придумал этот предлог для ее увольнения?

Но как он может уволить ее с ее собственного ранчо?!

— Конечно, никто не запрещает вам с Дэвидом брать лошадей и кататься в окрестностях, — довольно жестко сказал ей вдогонку Джим. — Но больше я не могу тебя брать в команду

ковбоев. Извини.

Джерри обернулась и хмуро посмотрела на него:

— Не понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите о катании по окрестностям, мистер Конрад. Всю свою жизнь я ездила верхом.

— Знаю, — кивнул Джим. — Я главным образом имел в виду Дэвида. А ты, насколько я знаю, очень благосклонно к нему относишься.

— Ты всегда даешь Дэвиду только самые легкие задания. Мне даже кажется, что с твоей стороны это проявление презрения, я не права? Но если ты так презираешь его, зачем тогда ты вообще взял его работать на ранчо?

Джим посмотрел прямо в глаза Джерри:

— Потому что Лулу за него попросила.

Джерри почувствовала, словно крыша упала ей на голову и из глаз у нее посыпались искры.

Джим, такой непоколебимый, такой стальной командир и распорядитель с каменным сердцем, — непререкаемый босс в любом деле — взял на работу человека, которому здесь нечего было делать, только потому, что его попросила об этом Лулу!

А зачем, интересно, Лулу понадобилось просить за Дэвида?

Озадаченная, Джерри стала нашаривать дверную ручку. Джим опередил ее: подошел и открыл дверь.

— И еще, Джерри, — тихо сказал он. — Спасибо, что ты была так добра к Саймону.

Джерри непонимающе уставилась на него, потом быстро выскочила за порог.

Она пошла к себе в комнату и долго молча сидела на постели. Ничего не складывалось. Джим Конрад был самым непредсказуемым человеком, какого только можно вообразить.

Джерри сдалась.

В любом случае у нее накопилось немало дел. Дом в очень запущенном состоянии, и надо успеть привести его в порядок к возвращению матери. Когда мама вернется, здесь все должно сверкать чистотой. Перед Джерри открывалась новая жизнь.

Джим, как всегда, оказался прав, но Джерри от этого было не легче.

Джерри встала с кровати и причесалась. Она посмотрела на себя в зеркало и убедилась, что на лице больше не отражаются обида и огорчение. Затем она вышла из комнаты и прошла через веранду туда, где спал Саймон.

Мальчик сидел на краешке кровати, осторожно сворачивая свой пояс из змеиной кожи.

— Он немножко подсох, — пояснил он. — И не треснет, если я его скручу.

Джерри присела на постель рядом с ним. Она обняла его за плечи.

— Саймон, — сказала она, — болит у тебя лицо? Дать тебе аспирин?

Саймон собирался что-то ответить, но так ничего и не произнес. Застыв с открытым ртом, он смотрел на новые туфли Джерри.

— Вот дела, — выдохнул он. — Откуда ты взяла еще эти туфли?

Джерри выставила ноги вперед, чтобы Саймон мог как следует полюбоваться на обнову. Она сама рассматривала их с удовольствием, склонив голову набок.

— Тебе нравятся, Саймон?

— Классно! Дай посмотреть.

— Ну, ты же и так на них смотришь.

— Нет, сними один. Ну сними, что тебе, жалко, что ли? Что с тобой? У тебя что — дырка в чулке?

Джерри рассмеялась.

— Ты угадал, маленький негодник, — сказала она, стаскивая одну туфлю и отдавая ее Саймону.

Поделиться с друзьями: