Ничто не вечно
Шрифт:
— Я понял. Значит, в операционной должно быть довольно шумно. Врачи дают указания, ну и тому подобное.
— Да.
— И, насколько мне известно, во время операции звучит музыка, это уже стало общей практикой.
— Это так.
— Когда доктор Баркер вошел в операционную и увидел, что пациент умирает, всех, наверное, охватило еще большее волнение.
— Понимаете, все были очень заняты, стараясь спасти пациента.
— И здорово шумели?
— Да, шума было много.
— И тем не менее, несмотря на волнение, шум и музыку, вы смогли услышать, как доктор Баркер сказал
— Нет, сэр, я не мог ошибиться.
— Почему вы так уверены? Доктор Петерсон вздохнул.
— Потому что я стоял прямо возле доктора Баркера, когда он сказал это.
— У меня больше нет вопросов, — уныло произнес адвокат.
Дело разваливалось, и Алан Пенн ничего не мог с этим поделать. А дальше, пожалуй, будет еще хуже.
Свидетельское место заняла Дениз Берри.
— Вы работаете медсестрой в окружной больнице «Эмбаркадеро»?
— Да.
— Как долго вы там работаете?
— Пять лет.
— За время работы вам приходилось слышать какие-нибудь разговоры между доктором Тэйлор и доктором Баркером?
— Конечно. Много раз.
— Вы можете повторить нам какие-нибудь из этих разговоров?
Сестра Берри посмотрела на доктора Тэйлор и замялась.
— Понимаете, доктор Баркер мог быть очень резким…
— Я не об этом спросил вас, сестра Берри. Я попросил вас вспомнить, что доктор Баркер говорил доктору Тэйлор, какие-нибудь примечательные высказывания.
Свидетельница долго молчала, потом заговорила:
— Как-то раз он сказал, что она некомпетентна, и… Играя на публику. Гас Венабл изобразил удивление.
— Вы слышали, как доктор Баркер обвинил доктора Тэйлор в некомпетентности?
— Да, сэр. Но он всегда…
— А какие еще его высказывания в адрес доктора Тэйлор вы слышали?
Сестре Берри очень не хотелось отвечать.
— Я не помню, на самом деле не помню.
— Мисс Берри, вы поклялись говорить правду.
— Ну, однажды я слышала, как он сказал… — Конец фразы она пробурчала очень невнятно.
— Мы не услышали. Повторите, пожалуйста. Вы слышали, как он сказал что?
— Он сказал…, что не доверит доктору Тэйлор оперировать свою собаку. Публика разом ахнула.
— Но я уверена, что он имел в виду лишь…
— Думаю, мы все поняли, что доктор Баркер имел в виду.
Взгляды присутствующих были устремлены на Пейдж Тэйлор.
Представитель обвинения, похоже, даже перевыполнил свою задачу. И все же за Аланом Пенном закрепилась репутация волшебника. Теперь настала его очередь выдвигать доводы защиты. Что же у него припрятано?
Алан Пенн обратился к Пейдж Тэйлор. Это был момент, которого ждали все.
— Джон Кронин был вашим пациентом, доктор Тэйлор?
— Да, он был моим пациентом.
— Как вы относились к нему?
— Он мне нравился. Он знал, что тяжело болен, но держался очень мужественно. Перенес операцию по поводу опухоли на сердце.
— Эту операцию на сердце делали
вы?— Да.
— И что вы обнаружили в ходе операции?
— Когда мы вскрыли грудную клетку, то обнаружили меланому, перешедшую в метастазы.
— Другими словами, раковую опухоль, поразившую тело?
— Да. Метастазы поразили лимфатические узлы.
— Это значит, что никакой надежды у него не было? Никакие решительные меры не спасли бы его?
— Никакие.
— Джон Кронин был подключен к системе жизнеобеспечения?
— Совершенно верно.
— Доктор Тэйлор, вы сознательно ввели смертельную дозу инсулина, оборвавшую жизнь Джона Кронина?
— Сознательно.
Зал возбужденно загудел.
«Она действительно хладнокровная убийца, — подумал Гас Венабл. — Говорит об этом так, как будто дала ему чашку чая».
— Не расскажете ли жюри присяжных, почему вы оборвали жизнь Джона Кронина?
— Потому что он попросил меня об этом. Он меня умолял. Послал за мной среди ночи. Он испытывал ужасную боль. Лекарства, которые мы давали ему, уже не помогали. — Голос Пейдж звучал твердо. — Он сказал, что не хочет больше страдать. Его смерть была вопросом всего нескольких дней. Он умолял меня помочь ему уйти из жизни.
— Доктор, вы неохотно пошли на это? Испытывали чувство вины?
Пейдж Тэйлор покачала головой.
— Нет. Если бы вы видели…, просто не имело смысла позволять ему и дальше страдать.
— Как вы ввели инсулин?
— Я ввела его внутривенно.
— А это вызвало у него дополнительную боль?
— Нет. Он просто задремал и уснул.
Теперь уже Гас Венабл вскочил со своего места.
— Протестую! Защита пытается представить, что он умер во сне! Я…
Судья Янг стукнула по столу молотком.
— Мистер Венабл, вы нарушаете порядок. У вас будет возможность подвергнуть свидетельницу перекрестному допросу. Сядьте.
Обвинитель посмотрел на присяжных, покачал головой и сел.
— Доктор Тэйлор, когда вы вводили инсулин Джону Кронину, вы знали о том, что он включил вас в завещание и оставил вам миллион долларов?
— Нет. Я была поражена, когда узнала об этом. «Да у нее нос должен был бы вытянуться», — подумал Гас Венабл.
— Вы никогда не заговаривали с ним о деньгах или подарках, ничего не просили у Джона Кронина? На щеках Пейдж проступил легкий румянец.
— Никогда.
— Но вы были с ним в дружеских отношениях?
— Да. Когда пациент так тяжело болен, взаимоотношения между врачом и пациентом меняются. Мы обсуждали проблемы его бизнеса, семейные проблемы.
— И у вас не было причины чего-то ожидать от него?
— Нет.
— Он оставил вам деньги потому, что проникся к вам уважением и доверием. Благодарю вас, доктор Тэйлор. — Пенн повернулся к Гасу Венаблу. — У меня больше нет вопросов.
Когда Пенн вернулся к своему столу, Пейдж Тэйлор бросила взгляд на задний ряд зала суда. Там сидел Джейсон Куртис и взглядом пытался ее подбодрить. Рядом с ним была Хони, а сидевший возле нее незнакомец занимал кресло, в котором должна была бы сидеть Кэт. «Если бы она была жива, — подумала Пейдж. — Но Кэт мертва. Я и ее убила».