Никогда не отпущу тебя
Шрифт:
«Ты скажешь мне «да», милый ангел?»
— Полагаю, тебе стоит подождать, и сама увидишь, — сказал он, настойчиво скрепляя их губы и тела.
Глава 40
После завтрака Холден и Гризельда заехали в больницу навестить Ханну, и у Холдена дрогнуло сердце, когда Джемма предложила Гризельде подержать его дочь.
Когда он увидел Гри, такую молодую и красивую, с его ребенком на руках, у него в голове сразу завертелись самые разные мысли, и все они заканчивались тем, как сильно он хочет на ней жениться, завести детей и удостоиться чести называть ее своей женой. Он поцеловал в лоб свою крошечную
Погрузив в багажник машины Маклелланов скудные вещи Холдена, они заехали попрощаться с Квинтом и Моди, и Моди взяла с них слово, что они вернутся в четверг на День благодарения. Гризельда с благодарностью и со слезами на глазах приняла приглашение Моди и изрядно его удивила, когда внезапно обняла пожилую женщину. Тогда Холден понял, как сильно Гризельде хотелось и было необходимо стать частью его жизни вместе с Девисами. И он был очень ей за это благодарен, поскольку это означало, что она нашла в своем сердце место для его дочери, бывшей девушки, лучшего друга и людей, по сути, заменивших ему родителей. Это означало, что Гризельда хочет, чтобы и они тоже стали частью ее жизни.
На выезде из города, Холден повернулся к ней. Кольцо все еще жгло ему карман, и он спросил:
— Т-ты не против, если мы заедем в одно место?
Она с интересом взглянула на него и пожала плечами.
— Конечно, не против. А куда?
— Ты мне доверяешь?
— Всем сердцем.
— Мне просто нужно кое-что увидеть.
Точно определить место, где много лет назад они пытались перебраться через Шенандоа, преследуемые Калебом Фостером и Каттером, было очень сложно, так что, в конце концов, ему пришлось ограничиться приблизительным местоположением. Он подъехал как можно ближе, припарковался на обочине дороги и повернулся к Гризельде.
— Я хочу это увидеть.
Она застыла на своем сиденье, уставившись в окно на лес.
— Нет, — прошептала, наконец, она, обернувшись и взглянув на него печальным и тяжелым взглядом. — Я не хочу видеть место, где я тебя бросила.
— Место, где мы расстались.
— Место, откуда я сбежала.
— Место, где мы спаслись, — он замолчал и пристально посмотрел ей в глаза. — Пойдём со мной. Гриз, мы должны вместе через это пройти. Если мы этого не сделаем, оно будет преследовать нас всю жизнь.
— Не могу, — прорыдала она.
— Можешь, ангел. Я буду рядом.
Она закусила нижнюю губу, посмотрела в окно, потом глубоко вздохнула.
— Хорошо.
Он вышел из машины и открыл перед ней дверь. Дрожащими пальцами она взяла его за протянутую руку. Выпрямившись, она окинула лес опасливым взглядом, затем повернулась к нему.
— Это было так давно, — сказал он, сплетая их пальцы. — Мы были всего лишь детьми, которые пытались выжить в ужасном кошмаре. Мы были храбрыми, Гриз. Мы были сильными. Мы не теряли надежды.
— Мы давали друг другу надежду, — произнесла она, на слове «надежда» ее голос дрогнул.
Он протянул ее за руку и повел за собой по гравию вдоль обочины шоссе и в лес, где сквозь деревья до них доносился слабый, далекий звук стремительной Шенандоа. Гризельда тихо шла за ним, не говоря ни слова и опустив голову.
Дорога была длинной, и на Холдена снова нахлынули воспоминания — «Я знаю, что тебе больно, Холден. Мне тоже больно, но не останавливайся!» —
прерывистые, мучительные обрывки прошлого, — «По кукурузным полям и через реку» — ослепительные вспышки памяти, — «Не оглядывайся назад, не смотря ни на что» — от которых болела голова — «Ты еще со мной, Холден?» — и сжималось сердце — «Оставь его в покое! Отпусти его!»Но он упорно продвигался вперед еще добрые полчаса или около того, молча ведя за собой Гризельду. Перешагивая упавшие деревья и обходя валуны, они пробирались все ближе и ближе, пока он не поднял глаза и не увидел её: реку Шенандоа, воду, бьющуюся белой пеной об обнажённые скалы, шумную, зловещую и… красивую.
Потрясающе красивую.
Как ни посмотри, она являла собой очевидное доказательство щедрости природы, Божьей власти над Его землей, и в том, что сделал когда-то давно Калеб Фостер, не было ее вины. Это было прекрасное место, запятнанное злом, но здесь и сейчас Холден ясно увидел: оно было бесподобным.
Чистая, прозрачная вода.
Ярко-зеленые деревья, окаймляющие берег.
Склоны холмов.
Ослепительное голубое небо.
Выйдя, наконец, на берег реки, он понял, что больше не тащит за собой Гризельду. Она шла рядом с ним, пребывая в таком же восторге от красоты этого завораживающего места, что и он.
Он внимательно наблюдал за тем, как она долгое время с восхищением смотрела на реку, и, наконец, подняла на него полные слёз глаза. И он прочел в них то же, что чувствовал сам: легкость, которая появляется, когда сведёшь старые счеты. Шенандоа была всего лишь рекой, а они больше не были беспомощными детьми, которых она так жестоко разлучила.
— Мы на другом берегу.
Он кивнул, мельком увидев вдалеке кукурузные поля, тянущиеся вниз по реке.
— Верно.
— Мы на другом берегу, — тихо и потрясённо повторила она.
— Вместе, Гриз, — он сжал ее ладонь и, улыбнувшись ей, почувствовал, как от подступивших слёз защипало в глазах. — Мы наконец-то добрались.
Он имел в виду не только тот ужасный день их далекого прошлого. Он имел в виду то, что они нашли друг друга, полюбили друг друга и — хотелось бы надеяться, вскоре — выберут друг друга в спутники жизни. Холден шагнул за спину Гризельде и, притянув к груди, крепко ее обнял. Солнце освещало им лица, а перед ними стремительно мчалась река.
Когда-то здесь произошло нечто ужасное, но теперь в том самом месте, где потерпели поражение, они одержали победу, и их «долго и счастливо» было совсем рядом, достаточно протянуть руку. В какой-то момент Гри потянулась и накрыла своими руками руки Холдена, и он подумал:
«Прямо здесь. Прямо сейчас. Я обнимаю ее, а она обнимает меня… Это практически Рай на Земле, — а затем: — Чего, ради всего святого, ты еще ждёшь?»
Чуть наклонившись, он положил подбородок ей на плечо.
— Гриз? — тихо сказал он ей на ухо, по-прежнему крепко держа ее в своих объятьях.
— Ммм?
— Гриз, я должен спросить тебя кое о чем.
— Что бы это ни было, — проговорила она, ласковым, полным доверия и любви голосом. — Ответ — «да».
Он тихо засмеялся, от чего его грудь забилась о ее спину. Улыбнувшись от удовольствия, он прижался губами к тёплой коже ее шеи.
— Нет, ангел. Я должен тебя спросить.
У нее перехватило дыхание, — он почувствовал, как замерла под его руками ее грудь — и вдруг она сжала пальцы.
— Холден…, — начала она.
Его руки выскользнули из-под ее ладоней, он встал перед ней и опустился на одно колено. До него донёсся ее удивленный вздох и, взглянув вверх, он увидел, что она неотрывно смотрит на него широко распахнутыми, блестящими глазами.