Никогда не сдаваться! Лучшие речи Черчилля
Шрифт:
Никогда не было, да и не могло быть такого момента, когда Великобритания или Британская империя в одиночку на равных противостояла бы Германии и Италии, продолжая при этом битву за Британию, битву за Атлантику и битву за Ближний Восток и в то же время поддерживая в полной боеготовности свою армию в Бирме, на Малайском полуострове и в целом на Дальнем Востоке, чтобы в любой момент отразить удар такой огромной милитаристской империи, как Япония, обладающей более чем 70 механизированными дивизиями, третьим по мощи военно-морским флотом в мире, многочисленной авиацией и огромной наземной армией, состоящей из почти 90 миллионов безрассудно храбрых азиатских воинов. Если бы мы рассеяли свои силы по бескрайним просторам Дальнего Востока, то потерпели бы крах. Если бы мы стали в срочном порядке перебрасывать крупные соединения войск, которые сейчас так нужны на фронте, в регионы, где пока не ведутся боевые действия и куда война может никогда не добраться, мы бы совершили большую ошибку. Поступив таким образом, мы упустили бы свой шанс – который в последнее время
В преддверии намеченного голосования члены палаты должны определиться с ответом на вопрос о том, верно ли поступило правительство Его Величества, когда при распределении сил и техники, которые мы могли отправить за рубеж, отдало предпочтение таким направлениям, как Россия, Ливия и в меньшей степени Восточное Средиземноморье и Каспийский регион, где существует опасность открытия нового фронта, и правильно ли было, с нашей стороны, в течение довольно продолжительного времени поддерживать значительно более низкие показатели численности войск и техники на Дальнем Востоке, чем на других театрах боевых действий…
Позвольте мне в заключение вернуться к тому, насколько существенно изменилось наше положение за последние несколько месяцев и в особенности за последние несколько недель. В настоящее время мы вынуждены рассматривать возможность продолжения войны не только в 1942-м, но и в 1943 году, а заглядывать дальше в будущее, как я уже говорил, просто не имеет смысла. В тот момент, когда Соединенные Штаты подверглись внезапному нападению со стороны Японии, Германии и Италии, то есть 7 декабря 1941 года, я твердо решил, что мой долг состоит в том, чтобы пересечь Атлантику и установить максимально доверительные отношения с президентом и правительством Соединенных Штатов, а также укрепить как личные, так и профессиональные связи между британскими начальниками и сотрудниками штабов и их американскими коллегами.
Оказавшись за океаном, я просто не мог не посетить Канаду, наш славный заокеанский доминион. Думаю, члены палаты с радостью и неподдельным интересом прочтут вчерашнюю речь премьер-министра этой страны о ее возрастающем вкладе в общее дело борьбы с нацизмом в виде людских, денежных и материальных ресурсов. Значительную часть этого вклада составляет финансовая помощь, которую канадское правительство уже предложило нашей стране. Речь идет о сумме в 1 миллиард канадских долларов, то есть о 225 миллионах фунтов стерлингов. Уверен, что члены палаты позволят мне выразить нашу искреннюю признательность правительству Канады за это весьма своевременное и щедрое предложение. История Британской империи не помнит более щедрых подарков, что подтверждает серьезность намерений Канады сделать все возможное, чтобы помочь нам победить в этой войне.
За те три недели, что я провел в доме господина Рузвельта, в кругу его семьи, мне удалось наладить с ним не только деловые, но и, смею надеяться, дружеские отношения. Теперь мы можем быть абсолютно искренни друг с другом и обходиться без лишних церемоний. На прощание американский президент пожал мне руку и сказал: «Мы будем драться до последнего, чего бы нам это ни стоило». За его плечами – колоссальный и пока еще не задействованный в борьбе потенциал народа США, со вступлением которого в войну практически все западное полушарие оказывается втянуто в нынешний мировой конфликт.
Хотя я не могу не чувствовать, как постепенно где-то в глубине рождается и набирает силу волна надежды, которая вот-вот подхватит и понесет нас и все истязаемые народы вперед, к благополучному исходу, к конечной цели – к победе и освобождению, в то же время, если честно, сейчас бремя войны кажется мне гораздо тяжелее, чем даже в страшные дни лета 1940 года. Столько открытых фронтов, столько уязвимых мест, столько неизбежных неудач, столько назойливых крикунов, призывающих именно сейчас, когда мы можем вздохнуть более-менее свободно, за чужой счет воспользоваться в корыстных интересах теми сомнительными преимуществами, которые дают нам невзгоды войны! В этих условиях, полагаю, у меня есть полное право обратиться к палате общин, верным слугой которой я являюсь, с просьбой не оказывать на меня давление, не заставлять меня, вопреки голосу совести и здравому смыслу, укреплять свои собственные позиции ценой репутации моих коллег и не принуждать меня совершать поступки, которые, несмотря на их якобы очевидную полезность, на самом деле могут осложнить ход войны. Напротив, я прошу уважаемых парламентариев оказать мне всемерную поддержку и помощь. Не в моих привычках пытаться предсказывать будущее. Я полностью придерживаюсь все тех же убеждений, что и прежде: как вы помните, я никогда не обещал британцам ничего, кроме крови, тяжкого труда, пота и слез. Сейчас, пять месяцев спустя, я бы еще добавил к этому перечню «многочисленные промахи, ошибки и разочарования». Но, видя, как сквозь тучи пробиваются яркие лучи солнца, заливая ярким светом дорогу перед нами, я все-таки беру на себя смелость обратиться к палате общин с требованием дать ответ на вопрос о доверии правительству, чтобы этот ответ стал еще одним эффективным орудием в арсенале Объединенных Наций и помог нам в борьбе с врагом.
«Сингапур пал»
15 февраля 1942 года
Выступление по радио, Лондон
15 февраля генерал Персиваль, осуществлявший общее командование войсками Британии и доминионов в Сингапуре, пошел на безоговорочную капитуляцию и без дальнейшей борьбы отдал территории этой колонии японцам.
Сегодня вечером я адресую свое радиовыступление вам, жители Австралии и Новой Зеландии, чью безопасность мы всячески стараемся обеспечить, а также вам, наши преданные друзья в Индии и Бирме, вам, наши доблестные союзники, голландцы и китайцы, и вам, граждане Соединенных Штатов, с кем нас связывают узы родства и братства. Я обращаюсь к вам в связи с печальным событием – тяжелым военным поражением, чреватым весьма серьезными последствиями. Это настоящий разгром для Британии и Британской империи. Сингапур пал. Весь Малайский полуостров оказался под контролем врага. Над нами нависла новая угроза, в то время как ни одна из тех опасностей, с которыми мы до настоящего времени более-менее успешно справлялись и у себя в стране, и на востоке, не утратила своей значимости. А значит, настал один из тех моментов, когда народу Британии, британской нации в очередной раз предстоит проявить свои высокие моральные качества и свой боевой дух. Это один из тех моментов, когда шок от внезапного горя может послужить мощным стимулом для активного противодействия силам противника и для победы над ним. Это самый подходящий момент для того, чтобы показать ту выдержку и то самообладание, которые вкупе с твердой решимостью не так давно помогли нам спастись из лап смерти. Это еще одна возможность для нашего народа в который раз за многовековую историю Британии продемонстрировать готовность и умение встречать удары судьбы с достоинством и закаляться и крепнуть в упорной борьбе. Мы должны помнить, что отныне мы не одни. У нас много достойных союзников. Три четверти человечества сейчас шагают с нами в ногу. Будущее множества наций зависит от наших действий. Пока нам удавалось держать удар. Значит, мы должны выстоять и сейчас. Так давайте же все вместе смело встретим бурю и преодолеем ее.
Два года премьерства
10 мая 1942 года
Выступление по радио, Лондон
На фоне всех текущих невзгод и неудач Черчилль пытается дать более-менее объективную оценку первым двум годам своей работы на посту премьер-министра.
Сегодня исполняется ровно два года с тех пор, как я начал работу в качестве первого министра Его Величества. В связи с этим мне показалось целесообразным в сегодняшнем выступлении предложить вам на мгновение оглянуться, вспомнить все, через что мы прошли за это время, оценить наше нынешнее положение и с осторожностью, но в то же время с определенной уверенностью заглянуть в будущее.
Страшный период, который мы пережили, был, без сомнения, беспокойным и очень напряженным; мы познали множество неудач и разочарований. Ровно два года назад в это самое время немецкие захватчики безжалостно громили Голландию и Бельгию. Вскоре после этого мы стали свидетелями полного разгрома французов, завершившегося роковой капитуляцией в Бордо. Муссолини, этот итальянский авантюрист, решил, что ему представился шанс добиться легкой победы и заполучить богатую добычу, не пожертвовав ничем. Он вонзил нож в спину гибнущей Франции и хотел покуситься на Британию, которая, как он думал, обречена. Мы остались в полном одиночестве – нам удалось эвакуировать четверть миллиона наших солдат из Дюнкерка, которые во время операции по их спасению были вынуждены бросить боевую технику и оружие. Между тем нам и без того не хватало вооружений: перед лицом победоносной беспощадной Германии и отлично оснащенной, тщательно подготовленной Италии мы оказались почти беззащитны.
Над нашей родиной, над нашим островом нависла угроза вражеского вторжения; Средиземное море оказалось закрыто для нас: отныне мы могли пользоваться лишь обходным маршрутом вокруг мыса Доброй Надежды, находившегося под охраной генерала Смэтса. Казалось, что нашим немногочисленным и плохо экипированным войскам в Египте и Судане суждено погибнуть. Весь мир, даже наши лучшие друзья думали, что мы обречены. Мы и сами уже морально готовились к тому, что нас завоюют или истребят. В этот трагический и судьбоносный момент нашей истории мы объединились: мы все как один преисполнились решимости бороться и если умереть, то с оружием в руках. Мы отринули страх и сомнения; мы бросили вызов врагам; мы поступили так, как велел наш долг, и, по милости Божьей, мы остались в живых.
В те дни мне посчастливилось стать главным представителем интересов и воплощением надежд и чаяний британской нации на опасном повороте ее судьбы. Для меня это была великая честь, далеко выходящая за пределы всего того, на что я когда-либо надеялся и о чем когда-либо мечтал. Это была уникальная возможность, от которой я не имел права отказаться. После падения Франции мы целый год оставались в изоляции, крепко удерживая в руках знамя свободы и не позволяя миру потерять надежду на спасение. Мы сломили сопротивление Итальянской империи, уничтожили или захватили в плен почти всю африканскую армию Муссолини, освободили Абиссинию и защитили и продолжаем успешно защищать Палестину, Сирию, Персию и Ирак от посягательств немцев. Мы потерпели сокрушительное поражение, когда попытались помочь героически защищавшимся грекам. Стиснув зубы, мы перенесли не один тяжелый удар на самых разных фронтах, и еще большее количество ударов враг нанес по нашим городам здесь, в Британии. Все это время мы, ободряемые и поддерживаемые президентом Рузвельтом и Соединенными Штатами, сражались в одиночку против полчищ врагов, полные твердой решимости.