Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Никому не говори…
Шрифт:

Обстановку комнаты составляли телевизор, два кресла с высокими спинками, столик с лампой и комод с безделушками. Задернутые шторы были подобраны в тон обивке дивана. На полу лежал ковер цвета мха, стены были выкрашены в серовато-зеленый цвет. Единственной вещью, выпадавшей из тщательно подобранного ансамбля, было огромное старое кресло из черного кожзаменителя, заклеенное во многих местах скотчем и стоявшее перед телевизором. Рядом находились торшер и низкий столик, заваленный газетами и журналами.

–Пора домой, Энди. – Мэтт вышел на середину комнаты и смерил парнишку суровым взглядом

–Д…да, сэр, – пробормотал Энди, придерживая

расстегнутые джинсы и с опаской обходя Мэтта. Сэр?! Пораженная Карли захлопала глазами.

–Не злись! Мне восемнадцать лет, и через месяц я уеду в колледж. – Девушка перекинула ноги через валик дивана и начала застегивать блузку, сердито глядя на Мэтта. – Тогда ты вообще не будешь знать, что я делаю!

–И слава богу, – с чувством сказал Мэтт. Он включил настольную лампу, и в комнате стало еще светлее.

–Гм-м… Пока, Лисса. – Энди кивнул Карли и Сандре и протиснулся мимо них к двери.

Карли стало жалко парнишку. Его лицо пылало от смущения, глаза с тревогой смотрели на Мэтта, а джинсы, которые он так и не застегнул, грозили свалиться на пол.

–До завтра, Энди, – сказала вдогонку дружку Лисса, и дверь захлопнулась. Как видно, осуждение Мэтта подействовало на нее куда меньше, чем на Энди. Закончив застегивать блузку, она встала, вызывающе потянулась, зевнула, прикрыв рот рукой с красными ноготками, и придала лицу скучающее выражение.

–Карли, Сандра, познакомьтесь с моей сестрой Мелиссой, – сухо сказал Мэтт. – Лисса, это Карли Лин– тон и Сандра… Сандра…

–Камински, – подсказала негритянка. Она стояла за спиной Карли и следила за происходившим во все глаза.

–Камински, – повторил Мэтт.

–Привет, – сказала Лисса, с любопытством разглядывая незнакомых женщин.

–Привет, – хором ответили они. Лисса снова перевела взгляд на Мэтта и нахмурилась:

–Что с твоей головой? И с майкой?

–Я стукнулся, а она промокла, – не вдаваясь в подробности, сообщил Мэтт. – Позаботься о Карли и Сандре. Они останутся у нас на ночь.

–Серьезно? – с интересом спросила Лисса. Она повернулась и смерила Карли оценивающим взглядом.

–Серьезно. – Тон Мэтта был таким же неприветливым, как и взгляд, которым он наградил сестру.

–Ладно. В твою личную жизнь я лезть не собираюсь.

–Лисса, сделай то, о чем я тебя попросил, – велел он.

На подъездной аллее просигналила машина. Мэтт взялся за ручку двери.

–Мне нужно ехать. Где Эрин?

–Гуляет.

–А Дани?

–Гуляет.

–Где? Все здесь… – Выражение лица Лиссы заставило Мэтта осечься и покачать головой. – Ладно. И знать не хочу.

Нетерпеливый гудок автомобиля раздался опять.

–Черт побери, мне нужна рубашка! – Мэтт быстро прошел в соседнюю комнату и включил там свет. Через минуту он вернулся, натягивая на ходу мятую майку с надписью «Бульдоги Джорджии», остановился в дверях и смерил Лиссу сердитым взглядом.

–Неужели никто не мог постирать белье?

–Кто-нибудь мог, – улыбнулась Лисса.

–Черт побери, дайте мне отдохнуть! Я всю неделю работал как проклятый.

Лисса скорчила гримасу.

– Скажи прямо: ты ждал, что это сделает кто-то из нас, потому что считаешь стирку женским делом.

Гудок прозвучал еще раз. Мэтт предпочел промолчать и повернулся к Карли.

– Не выходите из дома. – Он смерил взглядом сестру. – Одну из них устроишь в моей спальне, а другую – в спальне Эрин. Сомневаюсь, что она придет сегодня ночевать. А когда я вернусь, лягу на диване.

– Есть, капитан! –

Лисса отдала шутливый салют. Гудок просигналил дважды.

–Поговорим позже, – пообещал сестре Мэтт и вышел.

–Предупреждаю, мой братец симпатичный, но страшно любит командовать, – сказала Лисса.

Карли, провожавшая Мэтта взглядом, обернулась и увидела, что Лисса изучает ее.

– Теперь я тебя вспомнила, – неожиданно сказала девушка, встретив ее взгляд. – Ты жила в старом особняке Бидла, носила платья с оборками, была маленькая, ужасно кудрявая и ходила за Мэттом как хвост.

Карли не слишком пришлись по душе слова Лиссы, но она постаралась не показать этого.

– Мэтт работал у моей бабушки. – Пора было бросить камень в огород Лиссы, пока сестра Мэтта не вспомнила кое-что похлеще. Карли редко видела трех сестер Конверс – бабушка не позволяла ей ходить не только к Мэтту, но и вообще в бедные кварталы города, – но время от времени они все же виделись. – Я тебя тоже помню. Ты была совсем крошечная, ходила в незашнурованных ботинках, потому что не умела завязывать шнурки, и вечно из-за чего-то хныкала. Однажды соседский мальчишка сунул тебе в волосы жвачку. Ты умоляла Мэтта вынуть ее. Тогда он достал из кармана перочинный нож и отрезал у тебя клок волос. Он думал, что ты успокоишься, но когда ты увидела свою прядь у него в руке, то заревела еще громче. Он тогда ужасно разозлился.

Лисса улыбнулась.

–Очень похоже на нас с Мэттом.

–Э-э, прошу прощения, – вежливо сказала Сандра, переминаясь с ноги на ногу. Карли прекрасно знала, что это значит. – Можно воспользоваться вашей ванной?

При этом она наградила Карли таким взглядом, что та сочла за благо не вмешиваться.

– Конечно. Ванная там. – Лисса, настроение которой после обмена воспоминаниями явно улучшилось, пошла вперед и поманила Сандру за собой. – Пойдемте. Я покажу.

Они прошли в светлую, нарядную кухню, из которой одна дверь вела в ванную, другая – в прачечную. Пол прачечной был уставлен корзинами с грязным бельем. Увидев их, Карли поняла, что кому-то в этом доме действительно было нужно как можно скорее заняться стиркой.

– Ты все время живешь с Мэттом? Или… – Карли хотела спросить, не приехали ли сестры к нему в гости, но не успела закончить фразу, как Лисса кивнула. Они прислонились к стене кухни и стали ждать возвращения Сандры.

– Я – да. Но я единственная из сестер, кто еще живет с ним. Вернее, буду жить до следующего месяца. Потом я уеду в университет штата Джорджия. Моя сестра Дани уже учится там, а Эрин только что закончила учебу. Дани вернется в университет вместе со мной, а Эрин выходит замуж. Так что в середине июля Мэтт останется совсем один. В первый раз за все время, прошедшее со дня смерти мамы. – Лисса улыбнулась. – Мы пытаемся подготовить его к самостоятельной жизни. Поэтому и не стираем. Боимся, что он слишком привык к нашей опеке и без нас просто не выживет.

Сандра вышла, и Лисса повела подруг наверх. Показав Сандре спальню сестры, девушка проводила Карли до комнаты Мэтта.

Стены дома были оклеены обоями пастельных тонов с цветочным рисунком, повсюду чувствовалась женская рука – обилие комнатных растений и безделушек. Спальня Мэтта выглядела иначе, с гладкими белыми стенами, бежевым ковром, минимальным количеством дубовой мебели и еще одним уродливым креслом с высокой спинкой, даже более потрепанным, чем то, которое находилось в гостиной. Перед креслом стоял маленький телевизор.

Поделиться с друзьями: