Низвергнутый 4: Войны кланов
Шрифт:
Раньше она бы затрепетала в моих руках, потеряла голову. Но не сейчас.
— Вот так, — выдохнул я, отпуская Юи. — Я же говорил, остальное — после боя. Так что не вздумай помереть.
Просветлев лицом, Юи кивнула.
— Удачи. Я пошла!
Она отвернулась и пошла к лестнице на второй этаж, а я незаметно коснулся груди — и метнул вслед Юи золотистый сгусток энергии божественного благословения.
* * *
Солнце медленно опускалось к кромке леса. Рассредоточившись между деревьев, мои ребята активно работали
Мы заняли большой холм на самом краю озерца. Местность перед нами была как на ладони: подтопленная низина, поросшая деревцами и кустарником. Справа — холм помельче, занятый соседями, позади — плоская скала, уходящая к горе Могами возле деревни.
Сзади послышался шорох, моего плеча коснулся Хибики.
— Ямада, с постами мы закончили, все на местах. Ведем наблюдение, с штабом связь наладили.
— Хорошо, — кивнул я, сворачивая тепловизор. — Как дела у соседей?
— А, у сопляков? — усмехнулся он. — Сидят, доедают сухпайки. Как будто в летний лагерь попали, тьфу ты...
Я пожал плечами. То, что Такеми решил прикрыть наш фланг сотней студентиков с никакующей дисциплиной, сразу мне не понравилось. Знакомство с их командиром также не задалось: ему хватило увидеть наше знамя, чтобы скривить рожу и говорить через губу.
— Народ говорит, мы зря тут стоим, — негромко заметил Хибики. — Правда, что Овада не сунется в обход озера?
— А если сунется, что ты сделаешь? — я кивнул на тяжелый автомат, висящий у него на боку. Эспер, вооруженный и экипированный до зубов, довольно осклабился.
— Слушай внимательно, и передай нашим, — понизив голос, я прижал голову к его шлему. — Оставь Коизуми и еще пятерых у приборов наблюдения, пусть прощупывают тот берег, как нам велел Такеми. Пусть докладывают ему каждые пятнадцать минут. А мы с остальными разобьемся на три группы и поохотимся на уток.
Я кивнул на холмы, виднеющиеся за топью впереди.
Хибики хищно облизнулся и уже собрался ответить, как полутьма надвигающейся ночи озарилась сотнями огоньков вдоль всего горизонта. Лес за озером на глазах наполнился жутковатой иллюминацией, растянувшейся от склона горы до непроходимой чащи на том берегу.
Мгновение — и сотни вспышек пронзили тьму, воздух задрожал от канонады выстрелов и разрывов. Даже на расстоянии было видно, как дрожат и взмывают в воздух вырванные взрывами деревья, бьют в небо столбы лилового пламени и фонтаны земли.
Под грохот артиллерийских залпов и магических разрывов началась решающая битва за выживание клана Могами.
Глава 29. Огненный шторм
— Ну вот и началось.
Архонт Хирага втянул теплый вечерний воздух. Впереди раскинулось поле боя, испещреное сотнями огоньков. Они вспыхивали и угасали, как самоцветы, рассыпанные среди холмов в лесу.
С вершины горы, на которой и расположился их штаб, холмы вокруг деревни Могами походили на пестрый ковер. Многотысячная армия, вобравшая в себя силы нескольких кланов, наступала на позиции воинов Могами. Задрожали пузыри щитов и куполов, но едва погасла первая волна плетений, им навстречу протянулись сотни трасс от пуль и магических ударов.
Воздух
задрожал от далеких хлопков и треска, сливавшегося в один грозный, монотонный гул. Еле оторвавшись от завораживающего зрелища, он обернулся к Оваде. Наследник, сжав ножны с омни-мечом, стоял на краю скалы.— Так и будешь смотреть? — недовольно фыркнул Изая. — Они и без нас неплохо справятся. Нам пора нанести свой удар.
Он смерил наглеца тяжелым взглядом, но смолчал. Острый язык не добавит ему очков перед будущим императором. Глядя на собранную молодым наследником армию, он в этом уже не сомневался.
История творится здесь и сейчас. Стоит немного сдержать характер ради успешного будущего.
Сжав зубы, он начал длинное и сложное плетение, до сих пор дававшееся ему с трудом. Как вообще эта сука Фубуки могла творить его за мгновения?..
Пара секунд — и перед ними, рассыпаясь мириадами искр, разверзлась мутная арка портала.
— Готово.
Изая зловеще сверкнул глазами.
— Не мешкай со своей частью, Хирага. Когда я вернусь с Юи на поле боя, девка должна ползать у меня в коленях и молить о пощаде от увиденного.
Не дожидаясь ответа, он шагнул в чернильный водоворот перехода.
— Смотри, сам на колени не опустись, — прошипел архонт и последовал за ним в портал.
* * *
Битва разгоралась на наших глазах. Дальний берег озера от чащи до склона горы, подходившей к деревне, полыхал, чадя густым дымом. Высушенные знойным солнцем деревья вспыхивали от магического пламени с такой силой, что свет разгоравшегося пожара освещал полнеба.
А среди дымящихся огрызков и огненных столбов метались тени и вспыхивали сотни бледных куполов-щитов.
Силы Могами приняли бой.
Мы с моим помощником Хораки, вооружившись ночными биноклями, во все глаза следили за грандиозным побоищем. Такого я не видел с осады Кариантиса.
Эфир был забит напряженными докладами операторов, отборной руганью пополам с приказами, редкими вскриками и треском. Маги всех мастей плели мощнейшие узоры из своего арсенала, не жалея сил. Ледяные торосы перемежались с ослепительными молниями, каменным градом и жуткими фиолетовыми вспышками, за раз сметавшими несколько врагов.
— Третий укреп, отступаем. Давайте, Могами, уходим!
— Да черт, где наши под...
— Высота триста семьдесят! Контакт, много!
Я перевел взгля дна склон горы: высота триста семьдесят была в центре той точки, куда Овада нанесет отвлекающий удар. Всё шло как я и предполагал. Первый удар его людей — там, где мы их ждали. И второй — через чащу у озера, где наших укреплений почти и не было. Правда, где в этом пылающем аду, охватившем половину леса, та чаща — разберется не каждый.
— Вот же сволочи, — прошипел Хораки, прильнув к прибору. — Какого черта Такеми нас сюда пихнул? Боится, заберем всю славу?
— Иди к нашим, — кивнул я ему. — Пусть во все глаза смотрят. И на соседей поглядывайте.
— Есть.
Он быстро скрылся за деревьями, а я присмотрелся к чаще. Сквозь столбы дыма замелькали короткие отрывистые вспышки — автоматные очереди. В бой пошли солдаты, неодаренные и маги первого ряда армии Овады. Те, кого не жалко. Но в ответ — тишина.
Такеми заманивал Оваду в ловушку.