Но Змей родится снова? [Убить Змея]
Шрифт:
— Вам чего надо? — тряхнула она тюльпанами. — Какое вам вообще дело?
Завуч обомлела.
— Галина Даниловна, по-моему, вы забываетесь. Советую вам впредь…
— Хватит, тошнит уже! — отмахнулась Галина. — Сперва заведи себе мужика, потом советуй! — И, задорно подрагивая задом, она зашагала по коридору. И все же оглянулась. — Зинаида Павловна, что же вы стоите? Вас ведь ждут.
Завуч, багровая, как свекла, поплелась за ней. Она лихорадочно сочиняла хлесткую отповедь, однако на ум ничего не приходило.
Дашина контора ютилась
— Добрый день! — сказал Глеб. — Где я могу найти Степана Савельевича?
Дама за компьютером махнула баранкой в сторону еще одной двери.
— Там, — произнесла она, не поворачивая головы. Девица посимпатичней с любопытством выглянула из-за газеты.
— Заходите, он свободен.
— Вот так, без доклада? — улыбнулся Глеб.
— Ага, — улыбнулась девица. — Дверь на себя — и вперед!
Глеб так и поступил, предварительно постучавшись.
За столом, заваленным бумагами, пожилой ушастый мужчина говорил по телефону. Пиджак его висел на спинке стула, рукава рубашки были закатаны, и ослабленный узел галстука болтался где-то над пупком. При появлении Глеба он привстал и указал на свободный стул с таким видом, будто наконец дождался дорогого гостя. Глеб сел.
— Нет уж, извините! — возмущался в трубку этот ушастик. — Расценки я вам урежу!.. А при чем здесь мое обещание? Вы сами нарушили… Послушайте!.. Нет, вы меня послушайте?! А вы динамили нас больше недели… Всё, золотко! У меня клиент! Бай-бай! — Он швырнул трубку и воззрился на Глеба. — Извините, слушаю вас.
— Я не клиент, Степан Савельевич, — сказал Глеб, — я муж Даши Лосевой. Здравствуйте.
Степан Савельевич озадаченно почесал оттопыренное ухо.
— Когда же она успела замуж выскочить?
Глеб с усмешкой посмотрел на него в упор.
— Как раз в тот день, когда вы отказались давать ей работу.
— Ясно, — вздохнул директор бюро переводов, — вы пришли взять меня за грудки.
— Нет, — качнул головой Глеб, — я только хочу узнать причину.
Опустив глаза, Степан Савельевич принялся перекладывать бумаги. Глеб молча ждал. Директор бюро вдруг метнулся к двери, чуть приоткрыл ее и посмотрел в щелку.
— Сидит, цаца! — прошипел он. — Газетки почитывает!
Глеб с любопытством разглядывал его пунцовое от гнева ухо.
И Степана Савельевича наконец прорвало.
— Послушайте, таких переводчиков, как Дарья, днем с огнем поискать. Тексты всегда четкие: ни ошибок, ни корявостей. А многие полагают: раз технический перевод — любая халтура годится, туда-сюда… Притом Дарья в сроки укладывалась и не подвела меня ни разу, вот так.
— Мне ее трудовая характеристика не нужна, — сказал Глеб.
— Молодой человек, я хочу, чтоб вы поняли, — Степан
Савельевич кивнул на дверь и понизил голос, — если б мне эту б… не навязали, если б на меня так не давили, туда-сюда…— Минутку, — прервал его Глеб. — Вы хотите сказать, что Дашины заказы передают теперь вон той милой девушке? Правильно я вас понял?
— Увы, именно так.
— И девушка эта, судя по всему… Вероятно, она подруга кого-то очень влиятельного?
Директор бюро вздохнул с облегчением.
— С вами приятно разговаривать.
— Благодарю. Чья она любовница, Степан Савельевич? Назовите имя.
Степан Савельевич замялся.
— Не знаю, не знаю… Вряд ли я имею право…
Перегнувшись через стол, Глеб слегка затянул узел на галстуке ушастика.
— Боюсь, у вас нет выбора, — сказал он мягко. Директор бюро вовсе не стремился разыгрывать героя.
— Дмитрий Аркадьевич Грачев, вот так, — прошептал он, сделав большие глаза. — Личность грандиозная. Уж не знаю, что он нашел в этой лярве, туда-сюда… но меня за глотку взяли — будь здоров.
Глеб отпустил его галстук.
— Спасибо, Степан Савельевич. Я выяснил, что хотел. Всего хорошего.
Директор бюро проводил Глеба через комнату сотрудников до входной двери.
— Передайте Дарье, — прошептал он, — что недельки через две нам обещали несколько крупных заказов, и я уж постараюсь…
— Не трудитесь, мы уволились, — отмахнулся Глеб, выходя. Когда дверь за ним закрылась девица с “Аргументами и фактами” в руках полюбопытствовала:
— Что за ковбой?
Степан Савельевич выпятил нижнюю губу.
— Давать отчет вам я покамест не обязан. Занялись бы лучше делом, барышня. Риммочка, — обратился он к даме за компьютером, — как там у нас с балансом?
— Через часок-другой добью, — пообещала Риммочка, откусывая баранку.
Девица меж тем обиженно отложила газету.
— Мне, что ли, уткнуться носом в словарь? Чего-то из себя изображать?.. У меня, к вашему сведению, биоритм совы. То есть вся творческая активность именно к ночи.
Уши директора бюро приняли боевой окрас.
— Вашу ночную активность я оплачивать не собираюсь! — выпалил он и юркнул в дверь кабинета.
— Ну, козел! — пробормотала девица с газетой. — Хочешь, чтоб тебе ноги повыдергивали?!
— Не бери в голову, — отозвалась дама за компьютером. — У Савельича просто климакс. В тяжелой форме.
Даша встретила Глеба в прихожей. Она была в джинсах, в свитере и в сапогах. Лицо ее выражало тревогу.
— Звонила графиня, у нее был такой голос… — торопливо сообщила Даша. — К ней опять наведались эти… организаторы симпозиума. Она грамотно их послала. Они уехали, но пообещали скоро вернуться со своим научным руководством. Как тебе это нравится?
Глеб нахмурился.
— Совсем не нравится.
— Мне тоже. Я позвонила Илье, Стасу и Такэру и отменила сегодняшнюю встречу. Надо мчаться в Мытищи. Постой-ка… — Даша сбегала на кухню и вернулась с бумажным свертком. — Я тут бутерброды заготовила, буду кормить тебя по дороге. Что ты так смотришь? Я сделала что-то не так?