Ночь гигантских вещей
Шрифт:
— У тебя нет аллергии на уксус?
— Нет! Ни черта подобного! — заверещал я. — Нет у меня на уксус никакой аллергии! Взгляни на меня, Ава. Во мне, наверное, шесть дюймов росту. Я ношу кукольные шмотки. Какая тут аллергия! Аллергия не уменьшает человека до размеров бурундука!
— Ладно, ладно. — Ава зажала руками уши. — Хорош орать. У меня от твоего писка уши болят.
— Ну и что мне теперь делать? — осведомился я. — Что, если я буду уменьшаться и дальше? Что если я уменьшусь так, что меня вовсе не будет видно?
Ава наморщила
— Как странно, что ты имеешь дело с магией. Ну, в смысле, ты же заставляешь вещи исчезать. А теперь вот сам… ну…
— Это не странно, — оборвал ее я. — Это ужасно. Ава, ты должна помочь мне.
Она вскочила.
— Приведу родителей. Их при виде тебя, конечно, кондрашка хватит. Но они смогут отвезти тебя к нашему доктору. Глядишь, он и сумеет что-нибудь сделать.
— Спасибо, — сказал я, скрестив на груди руки.
Уже в дверях Ава обернулась.
— Никуда не ходи, — велела она. — Я мигом.
И скрылась в коридоре.
Никуда не ходить? Она что, издевается?
Куда я, интересно, могу пойти? Я сидел на крышке стола. До пола, по моим меркам, было миль десять.
Я поднялся на ноги. Принялся расхаживать по столу взад и вперед. Экран ноутбука был выше меня. Слова на экране — больше газетных передовиц.
Я ходил взад-вперед, пытаясь успокоиться. Мистер и миссис Манро — добрейшей души люди. У них замечательная семья. Я знал, что они будут хорошо обо мне заботиться. Они свяжутся с моими родителями и…
Мощный порыв ветра едва не сдул меня со стола.
Подхваченная ветром занавеска захлестнула меня. Она опутала мои ноги.
Я упал спиной на гладкую ткань.
И она стащила меня со стола.
Занавеска взлетела, а вместе с нею взлетел и я.
Еще один мощный порыв ветра взметнул занавеску еще выше.
Я ухватился за нее обеими руками.
Занавеска какое-то время трепетала в комнате, после чего ее потянуло обратно к окну. Затем она снова взмыла вверх, а через какое-то время опять отлетела к окну.
Я цеплялся за нее изо всех сил. Но слишком сильно трепал ее ветер.
Ветер трепал и меня. Он был так силен, что я едва мог дышать.
Он тянул занавеску — а вместе с ней и меня! — то назад, то вперед.
Мои руки соскальзывали.
Занавеска отлетела обратно к раскрытому окну.
Я усилил хватку. Но руки ныли. В суставах пульсировала боль.
Я заскользил вниз по гладкой ткани.
Я пытался уцепиться за нее. Ухватиться, удержаться.
И скользил… скользил…
Не удержусь!
Занавеску засосало в окно.
— А-а-а-а-а-а-а! — хрипло заорал я, выпустил ее из рук и взлетел в воздух.
24
Меня швырнуло в ночное небо.
Из окна до меня донесся крик Авы:
— Стивен! Где ты? Куда же ты подевался?
Ветер поднял меня еще выше. Что-то громко захлопало у меня над головой. Крылья?
Мощный порыв ветра захлестнул меня. Передо мною возникла
огромная, покрытая перьями голова. Два светящихся желтых глаза с черными зрачками. Огромный клюв, размером с бейсбольную перчатку.Сова.
Крылья захлопали сильнее, когда чудовище спикировало на меня. Клюв раскрылся. И — цоп!
Птица схватила меня клювом за шиворот.
— Эй! — Я беспомощно дрыгал руками и ногами.
Сова утробно заклекотала.
Огромные крылья снова захлопали надо мной. Я ощущал поднимаемый ими ветер, когда мы стремительно взвились в вышину.
— Пожалуйста! Не урони меня! Только не урони! — закричал я. И закрыл глаза, чувствуя, как все тело буквально деревенеет от страха.
Сова все выше и выше поднималась в ночное небо.
Куда она меня несет? В свое гнездо?
На поживу своим птенцам?
Далеко внизу проносились крыши домов. Улица казалась узкою черной лентой, вьющейся далеко-далеко внизу.
«Пожалуйста, не урони меня. Пожалуйста…»
Ветер хлестал меня по лицу. Я болтался в клюве совы, раскачиваясь из стороны в сторону.
Я скрестил на груди руки. Напрягся всем телом.
Мы пролетели над кварталом, потом над еще одним.
«Пожалуйста, не урони меня. Пожалуйста…»
В следующем квартале дома заканчивались. Дальше начинались густые леса. Темные деревья, казалось, тянули ко мне свои ветви, когда мы на бреющем полете пролетали над последним домом.
Я знал, что происходит. Догадка моя подтвердилась. Сова несла меня в свое гнездо. Она считала меня своей добычей. И теперь пришло время ужина.
Послышался душераздирающий крик.
К нам летело еще одно темное чудовище. В тусклом свете луны я увидел, что это была другая сова.
Разбойница тут же набросилась на нас, разевая клюв, и попыталась схватить меня.
Не тут-то было.
Ее круглые глаза широко раскрылись, словно от изумления.
Моя сова развернулась и понеслась вниз… вниз… Она не имела ни малейшего желания расставаться со своей законной добычей.
Вторая сова настигла ее и снова пошла в атаку. Ее острый клюв пронесся в каких-то сантиметрах от меня.
Моя сова распахнула клюв и протестующее завопила.
А меня, разумеется, выпустила.
Я камнем полетел вниз и бухнулся в траву.
Я тяжело шмякнулся на живот. От удара из меня едва дух не вышибло. Я долго давился и хрипел.
Наконец, я все-таки смог сесть. Я уцелел чудом. Падение было недолгим. Сова уронила меня над самой землей.
Но где же я?
Я огляделся. По правую руку высился дремучий лес. По левую руку я увидел светящиеся окна домов.
Я с трудом сглотнул. Голова все еще кружилась после безумного полета… и падения.
Встал. Посмотрел на дома. И сразу узнал тот, что стоял на противоположной стороне улицы.
Ну конечно. Конечно же.
Дом мистера Пинкера.
Яркий свет лился из окна на фасаде. Свет горел во всем доме.