Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты скрываешь это от меня ради моего же блага?

– Я ничего не скрываю. Я не отвлеку вас, пока я не буду уверен, что отвлечение заслуживает вашего времени и внимания.

Он внимательно следил за своей сестрой, пока говорил, думая о том, как Квентл отреагировала бы на отказ, по сравнению с ожидаемой реакцией, которую он бы получил от Ивоннель.

И, действительно, в Квентл, в тот момент, казалось, шла внутренняя борьба, однако ей удалось сохранить спокойствие. Ее длительное молчание говорило само за себя.

– Значит параллельная игра для общей цели, -

сказала она, наконец, и встала, чтобы уйти. – Сообщи мне, когда вернется иллитид.

Громф кивнул и его сестра, нет, он не мог думать о ней как о сестре в этот момент, ибо, в самом деле, она ответила, как мудрая Ивоннель, и Верховная Мать Мензоберранзана покинула его палату.

***

Вторжение щупалец уже не внушало ей такое отвращение, ее отвращение уменьшалось с каждой сессией, эти сессии быстро стали обычным явлением, хотя у Далии, действительно, было слабое представление о течении времени.

Она знала это место, подумала она, и воспоминания о звуках водоворотов водных элементалей и неуловимом стуке огненного предтечи в яме перед ней вернули ее к временам Силоры Салм и разрушения Невервинтера.

Она не могла во всем разобраться.

Также, она знала, что камера была другой, и она заметила, что многие ремесленники-дроу и рабочие-гоблины мечутся вокруг с металлом. Лестница? Перила?

Прямо перед ней послышался скрежет камня о камень, когда множество рабочих-гоблинов установило мраморную вершину...

Чего? Саркофага? Алтаря? Быть может, жертвенного стола? Это был гладкий черный камень, отметила она, с красными прожилками, словно кровь.

Да, словно кровь.

Мимолетные картинки, многие воспоминания Далии, некоторые вещи, которые эльфийка не понимала, пришли ей в голову, когда комната перед ней исчезла, и она не могла честно сказать, что иллитид забрал у нее, или, что он дал ей.

Все это было как в тумане, и пульсирующую боль от работы Метила было невозможно отрицать.

Воительница слышала свой крик, но он тоже казался далеким, как будто она слышит крики какой-то другой девушки в какой-то другой комнате, и это нарушало саму сердцевину ее личности.

Она пыталась метаться, но пауки хорошо сделали свое дело и нити держал ее крепко, стоящую широко раскинув руки.

Беспомощно.

В какой-то момент, она потеряла сознание, подавленная вторжением, ужасом, смятением.

***

– Вот!
– торжествующе сказал Реджис, показав маленькое керамическое изделие, которое он создал, вроде крошечной суповой тарелки.

В течение нескольких мгновений Вульфгар глядел на предмет, затем перевел глаза на сложную конструкцию дымящихся пузырьков и металлической трубки над небольшим костром. Потом он, озадаченно, посмотрел на Реджиса.

– Великолепно, не правда ли?
– дразнился хафлинг.

– Нет, - промолвил Вульфгар.
– Я видел, как старухи, со вдвое меньшими усилиями, делают из глины миски, которые действительно можно использовать.

– Ах, ты просто не понимаешь. Это не обычный горшок.

– Возможно, для бурундука.

Реджис вздохнул и вернул взгляд, а Вульфгар

лишь пожал плечами. Сидя в стороне маленькой комнаты, Кэтти-бри слегка усмехнулась, наслаждаясь их подшучиванием.

– Иди, посмотри, - предложил ей Реджис.

– Что посмотри? – спросил его Вульфгар.
– Все эти усилия ради миски для бурундука?

– На какой предмет ты наложила чары света?
– спросил хафлинг, когда подошла Кэтти-бри. После сражения с гоблинами девушка озарила область большим заклинанием света, и держала его до сих пор, в этой комнате, позволяя Реджису легче практиковать свою алхимию.

– Мое кольцо, - объяснила она, подняв руку, дабы показать подаренное Дзиртом рубиновое кольцо.

– Положи его на стол, - велел Реджис, и Кэтти-бри сняла кольцо и положила его.

– Обратите внимание, что свет не блокируется столом, - пояснил Реджис. Остальные, конечно, это знали, но они рефлекторно взглянули вниз на пол под столом. Было что-то вроде теней, но не так уж много, ибо таков был двеомер магических заклинаний света, они на самом деле не исходили от заданного источника, а скорее, они охватывали область.

– Разумеется, - промолвила Кэтти-бри.

Реджис широко улыбнулся, перевернул небольшую миску и накрыл ею кольцо. В комнате было по-прежнему светло, но миска оставалась темной, четко блокируя волшебный свет.

– Как колпак фонаря!
– объявил Реджис.

Кэтти-бри закивала, очевидно, пытаясь разобраться в последствиях и возможностях, однако Вульфгар пребывал в недоумении.

– Как ты это сделал? – спросила Кэтти-бри.

– Лишайник, - объяснил Реджис.
– Собирая его, я заметил, что он, безусловно, испускает собственный свет, но не пропускает свет, любой свет, даже твой. Я читал об этом, - пояснил он и кивнул на книгу алхимии, - но я не думал, что могу правильно перегонять эссенцию.

– Для чего эта безделушка?
– спросил Вульфгар.

Улыбаясь все шире, Реджис взял вторую крошечную керамическую миску, затем поднял первую и кольцо и сложил их вместе, сформировав шар. В комнате немного потемнело, но магия по-прежнему просачивалась в месте соединения чаш. Реджис двинулся к поддону его перегонного куба, и обмакнул палец в какой-то еще не затвердевший материал. Он поднял палец, дабы другие увидели темно-коричневый материал, а потом провел им по шву между половинками шара, измазывая его своим варевом.

В комнате сразу потемнело, и было бы черно как смоль, если бы не маленький костер и зеленовато-белый свет от лишайников вдоль края комнаты.

– Ты преградил свет, - отметил Вульфгар, его тон показывал, что он был совершенно не впечатлен.

– Нет, - поправила Кэтти-бри, ее голос наполнял трепет. – Ты блокировал магию.

– Да, - ответствовал Реджис.

– Что это значит?
– спросил Вульфгар.

– Когда я носила это кольцо, если я прятала руку под складками мантии, свет вокруг нас не исчезал, - объяснила Кэтти-бри.
– Чтобы действительно преградить волшебный свет, нужна толстая стена из плотного материала, но Реджис сделал это при помощи небольшой керамической штуки.

Поделиться с друзьями: