Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Женщина остановилась в центре комнаты, выжидая.

– Здравствуйте, ваша светлость, – просто сказала Фиона.

Герцогиня фыркнула:

– Представляясь мне, положено делать реверанс.

Дочь герцога, невестка герцога, жена герцога, мать герцога – все это было словно написано на ней. А еще привычка командовать…

Фиона прислонилась к серванту и сложила руки на груди.

– Что привело вас сюда, ваша светлость? Полагаю, на то есть особая причина…

Герцогиня осмотрелась, останавливая взгляд на вещицах, заполнявших комнату.

– По-видимому,

у вас очень много пылких поклонников.

– Это все от вашего сына.

– Ну разумеется, он всегда был чрезмерно щедр. – Герцогиня натянуто улыбнулась. – У меня сегодня много дел, поэтому я не буду ходить вокруг да около. У Йена одна цель в жизни – как можно сильнее досадить мне, разочаровать меня. Я ожидала, что, выбирая себе герцогиню, он поступит так же и по тем же причинам. Однако должна сказать, что, выбрав вас, он опустился еще ниже.

Ну, если Йен и послал свою мать просить за него, она явно выбросила предложенный сценарий по дороге.

– Насколько я понимаю, вы хотите сказать, ваша светлость, что не одобряете меня?

Губы герцогини стали тонкими и бескровными, когда она открывала сумочку.

– Две тысячи фунтов! – Гостья достала пачку денег в банковской упаковке и бросила их на сиденье ближайшего кресла.

– За что? – осторожно спросила Фиона.

– За то, чтобы вы разорвали слишком далеко зашедшие отношения с моим сыном.

Она не знает. Йен не посылал ее. Фиона покачала головой:

– Деньги меня не интересуют.

Герцогиня вынула из сумочки еще одну пачку денег и бросила ее поверх первой:

– Три тысячи.

– Я не продаюсь, ваша светлость.

– Вздор! Сколько вы хотите?

Неудивительно, что у Йена сложилось ограниченное представление об отношениях между мужчиной и женщиной: в его окружении всякая вещь имела свою цену, и ни одна не ценилась выше того, что было за нее заплачено.

– Просто из любопытства… Скольких претенденток на роль герцогини вы купили за все это время?

– Я потеряла им счет.

Герцогиня ответила слишком быстро, не раздумывая, из чего нетрудно было заключить, что она лгала.

– И сколько из них отказались от вашего предложения?

– Никто не посмел, поверьте.

– Это неправильный ответ, ваша светлость, – твердо уточнила Фиона. – Одна все же посмела.

Судя по тому, как напряглась ее собеседница, Фиона поняла, что попала в точку.

– Или вы берете деньги, или вам придется иметь дело с последствиями вашего отказа. – Тон герцогини был все таким же надменным, но речь ее стала совсем другой: она говорила быстрее, не отделяя слово от слова, как прежде.

– И каковы будут эти последствия? – Фиона искренне желала узнать, что представлялось самым худшим в мире Йена.

– Я позабочусь, чтобы ваше имя исчезло из всех списков с приглашениями на светские рауты.

– Бесплатно? – вырвалось у Фионы прежде, чем она могла подумать.

– Простите?

– Я ненавижу балы и приемы, – объяснила Фиона. – И готова заплатить вам, если вы устроите так, чтобы мне не пришлось больше посещать их.

– Ни одна

дорогая портниха не возьмется шить вам.

«Она расценивает это как ужасную угрозу?»

– Фасоны платьев для меня изобретает моя сестра: она всегда это делала и будет делать впредь.

– Вам никогда не позволят впредь носить фамильные драгоценности Дансфордов.

Фиона в притворном ужасе приложила руки к щекам.

– Я буду рыдать над этим всю ночь! – Она чувствовала, что ей не удается скрыть веселое изумление в голосе.

– Сарказм вам совершенно не к лицу.

– Не больше, чем вам, подкуп и запугивание, – безмятежно парировала Фиона.

– Вы дерзите.

«Лучше быть дерзкой, чем беспомощной», – невольно подумала Фиона. Прозрение пришло совершенно неожиданно: теперь ей все было ясно.

Фиона внимательно смотрела на герцогиню. Интересно, чего добьется каждая из них, если будет честной? В конце концов, она решила, что молчание – вовсе не лучший выход. Она все равно не станет частью этой семьи, зато мать Йена увидит привычный для нее мир в другом свете и, возможно, поймет, что могла бы прожить куда более счастливую жизнь.

– Я знаю, вы спешите по делам, ваша светлость, так что я тоже буду краткой, – начала она. – Я отказала вашему сыну три дня назад, а все это появилось здесь уже после. Йен пытается извиниться и добиться, чтобы я переменила решение.

– Что и последует, когда стоимость подарков станет достаточно большой.

– Нет, ваша светлость, свое решение я менять не намерена, – мягко сказала Фиона. – Все это будет возвращено дарителю уже к полудню.

– Во всем королевстве нет другого мужчины, который дал бы вам больше.

– Иногда вещи ничего не значат, ваша светлость. Деньги и положение в обществе, хорошенькие безделушки ничто без уважения. Я не хочу провести остаток своих дней в качестве необходимого, но не очень ценимого украшения в доме богатого мужчины. Мне такая жизнь представляется очень печальной, пустой и одинокой.

– Как и жизнь старой девы, – надменно возразила герцогиня.

Фиона пожала плечами:

– Старой деве не приходится по крайней мере проводить время рядом с кем-то, кто растоптал ее надежды и мечты, кому неинтересны ее мысли и мнения. Она может позволить себе быть кем-то больше, чем просто женой, больше, чем существом, заменяемым так же легко и быстро, как вакантное место в штате прислуги.

Герцогиня медленно выгнула белесую бровь.

– Молодые женщины в настоящее время слишком многого ждут от брака.

– Вероятно, они понимают, что сами по себе представляют ценность и что быть счастливыми не менее важно, чем быть замужними.

Герцогиня издала какой-то непонятный звук.

– А что будет с миром, если женщины станут предпочитать счастье замужеству?

Фиона улыбнулась:

– Мужчинам или придется намного больше платить домоправительницам, или они задумаются, как сделаться приемлемыми мужьями, после чего решат, хотят ли они приложить усилия, чтобы стать ими, или предпочтут жить в одиночестве.

Поделиться с друзьями: