Ночная тьма
Шрифт:
— Да, к деньгам она очень неравнодушна. А кто вас навел на эту мысль?
— Сержант Кин, — ответил я. — Сам я до такого никогда бы не додумался.
— Понятно… И все-таки я не могу поверить, — он в сомнении покачал головой, — что она умышленно старалась напугать вашу жену до такой степени — довести ее до того, что случилось…
— Может, она и не предполагала, что все.., так вот кончится. Возможно, она чем-то напугала лошадь, — сказал я. — Ну не знаю.., выпустила шутиху или взмахнула чем-то ярким… Порой мне кажется, что она затаила обиду на Элли, но почему? Понятия не имею.
— Ну какая у нее может быть
— А это место никогда ей не принадлежало? — спросил я. — Земля то есть.
— Нет. Цыган, правда, несколько раз прогоняли оттуда. Их всегда гонят, но не думаю, что они всю жизнь пребывают в обиде на новых владельцев земли.
— Да, едва ли… И тем не менее меня все время гложет мысль, что мы здорово кому-то помешали.
— Но чем? Чем конкретно?
Я стал рассуждать вслух:
— Возможно, это может показаться слишком надуманным… Но предположим, сержант Кин прав: ей действительно кто-то заплатил, чтобы она донимала нас своими гнусными предсказаниями. Чего же этот некто добивался? Чтобы мы оба убрались отсюда? Изводила она главным образом Элли. Это понятно: женщину запугать куда легче. Рассчитывали, что я в свою очередь начну за нее волноваться, и в конце концов мы отсюда сбежим. Если мои рассуждения верны, то этот некто хочет, чтобы земля снова поступила в продажу. Потому что сам жаждет заполучить нашу землю.
— Что ж, ваше предположение вполне логично, — отозвался Филпот, — только я не могу понять, кому и зачем так понадобилась эта земля?
— Может, кто-то обнаружил там полезные ископаемые, о которых никто и не подозревает?
— Едва ли. — Он энергично покачал головой.
— Или тут где-то клад? Я понимаю, это звучит глупо, но кто знает: вдруг здесь спрятали деньги после ограбления большого банка.
Филпот снова покачал головой, но уже менее энергично.
— Мы ничего не поймем, — продолжал я, — пока не выясним, кто прячется за спиной миссис Ли. Может, у Элли есть какой-то неведомый нам враг?
— И что же, вы кого-то подозреваете?
— Да нет. Она же здесь никого раньше не знала. В этом я твердо уверен. — Я встал. — Спасибо, что выслушали меня.
— Жаль, что ничем не сумел вам помочь. Выйдя за дверь, я сунул руку в карман и нащупал твердый округлый бочок. Затем, все-таки решившись, повернулся и снова вошел в гостиную.
— Мне хотелось бы вам кое-что показать. Вообще-то я нес это сержанту Кину, чтобы услышать его мнение, — добавил я и вынул из кармана камень, завернутый в измятый кусок бумаги, на котором печатными буквами было кое-что написано.
— Это бросили в окно за завтраком сегодня утром, — сказал я — Я спускался по лестнице, когда услышал звон разбитого стекла. Когда мы с Элли только приехали сюда, нам тоже бросили в окно камень. Может, и второй раз швырял тот же самый человек. А может, и нет.
Я развернул бумагу и протянул ее Фил поту. Обрывок грязной оберточной бумаги. На ней были какие-то печатные буквы, выведенные выцветшими чернилами. Филпот надел очки и стал вчитываться в написанное. Там было всего несколько слов: «Вашу жену убила женщина».
Филпот поднял глаза.
— Поразительно! — пробормотал он. — А первая записка, которую вы получили, тоже была написана печатными буквами?
— Не помню. Я даже не помню, что там было написано. Мы тогда не сомневались, что это дело рук местной
шпаны. Но это уже не похоже на хулиганскую выходку.— Вы считаете, что камень бросил человек, который что-то знает?
— Скорее, кто-то решил надо мной поглумиться. Знаете ведь, как любят в деревнях писать анонимные письма, — одно из лучших развлечений.
— По-моему, вы правы, — сказал он, протягивая мне обрывок, — эту записку надо отнести сержанту Кину. В анонимках он разбирается куда лучше меня.
Сержант Кин был явно заинтригован.
— Странные тут творятся дела, — заметил он.
— Что, по-вашему, все это значит? — спросил я.
— Трудно сказать. Может, просто со злобы хотят кого-то подставить?
— А может, намекают на миссис Ли?
— Нет, не думаю. Скорее… Скорее дело было так… Возможно, кто-то что-то видел или слышал — шум, крик или лошадь промчалась мимо, — и сейчас же после этого наткнулся на какую-то женщину. Но тогда выходит, что та женщина не была цыганкой, про цыганку не стали бы писать — все и так уверены, что именно она все это устроила. Нет, здесь же, похоже, говорится о совершенно другой женщине.
— А что насчет цыганки? — спросил я. — Есть какие-нибудь новости, нашли ее?
Он медленно покачал головой:
— Нам известно несколько мест, куда она обычно ездит. В восточную Англию. У нее там друзья — среди цыган. По их словам, нынче она туда не приезжала, но особенно верить им нельзя. Они всегда предпочитают помалкивать. Мы опросили местных жителей — они ее там довольно хорошо знают. Они тоже говорят, что в последнее время миссис Ли не появлялась. Да, по правде говоря, я и не думаю, что она отправилась.., в восточную Англию. Последние слова он произнес с особенным нажимом.
— Я не совсем вас понимаю, — признался я.
— Логично было бы допустить, что она боится. Оснований для этого вполне достаточно. Она угрожала вашей жене, пугала ее, а сейчас, скажем, не без ее участия, произошел несчастный случай, и ваша жена умерла. Конечно, она смекнула, что полиция бросится ее разыскивать. Поэтому она уж постаралась скрыться. Она попытается убежать от нас как можно дальше. Не будет показываться в общественных местах и пользоваться общественным транспортом.
— Но, надеюсь, вы ее найдете? У нее такая приметная внешность.
— Разумеется, найдем. Только на это требуется время. То есть если все произошло именно так.
— По-вашему, все могло произойти иначе?
— Видите ли, меня все время смущает одна мысль. Не давал ли ей кто-нибудь денег, чтобы она доводила вашу жену угрозами?
— В таком случае она приложит еще больше усилий, чтобы исчезнуть, — сказал я.
— Но тогда существует и еще кто-то, заинтересованный в том, чтобы она исчезла. Об этом тоже следует помнить, мистер Роджерс.
— Вы имеете в виду того, кто ей платил?
— Да.
— А если этот человек — женщина?
— И похоже, кто-то ее вычислил. Вот и посыпались анонимные записки. Теперь эта женщина тоже затаится. Она-то точно не ожидала, что такое случится. Как бы она ни хотела, чтобы ваша жена уехала отсюда, она никак не думала, что угрозы подкупленной ею цыганки обернутся смертью миссис Роджерс.
— Да, — согласился я, — о таком исходе она наверняка не думала. Все делалось только для того, чтобы запугать нас с Элли и заставить уехать отсюда.