Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Чудесный вид, да? — сказала она.

— Да, — пробормотал он. — Пошли, К.В. взял на время подзорную трубу у компании немцев. Ему трудно заставить их бесконечно любоваться заливом, не придумав нового аргумента.

Она засмеялась и взяла его под руку. Он взглянул на ее руку, но не сделал попытки высвободиться.

Витлок оторвался от окуляра и поманил Сабрину:

— Мы тебя ждем, иди скорее!

Сабрина улыбнулась четырем супружеским парам среднего возраста, которые терпеливо стояли за спиной Сиобан, по-немецки извинилась за причиненное неудобство и обещала через минуту вернуть им подзорную трубу. Услышав родную речь, немцы расплылись в улыбке, и один

из мужчин сказал, что она может не торопиться и смотреть сколько пожелает. Она поблагодарила и прильнула к окуляру, подстраивая его к своим глазам и сосредотачиваясь на открывшихся деталях, простым глазом не различимых. Перед ней была гора, нависшая над океаном. Вдруг она заметила, как что-то блеснуло на склоне горы в лучах солнца. Приглядевшись, она поняла, что это окно. Огромное окно. Должно быть, футов сто в ширину. Нет, это два окна, расположенные на расстоянии двадцати футов одно от другого. Она уловила какое-то движение — ей показалось, что прямо из толщи горы выехал катер! Она моргнула, посмотрела внимательнее и внезапно поняла: там же пещера! Больше ничего рассмотреть не удавалось, она изменила фокус окуляра, сделав вид, что случайно сдвинула настройку, чтобы немцы не догадались, куда она смотрела, и вернула трубу.

Возвращаясь к фуникулеру, она упомянула о виденном.

— Я не видел никакой пещеры, — сказал Грэхем.

— И я тоже, — поддержал Витлок и повернулся к Сиобан: — А она есть?

Сиобан кивнула:

— Там естественное образование в горе. И в нем устроен причал. Шредер как-то говорил мне, что пещера достаточно большая, чтобы в ней могла стоять «Голконда», его личная яхта. Правда, там я ее никогда не видела, обычно ее швартуют в порту залива Ботафогу.

Фуникулер остановился внизу, прервав их дальнейший разговор. Спускаясь, Сиобан высматривала в заливе «Голконду», но безуспешно — в Ботафогу ее не было. Больше она об этом не думала. На станции Морру да Урка из фуникулера вышло больше половины пассажиров, и все направились в ресторан.

— Можно даже не пытаться, — сказал Витлок, указывая на очередь. — Никакой надежды!

— Не зарекайся!

Сиобан отдала Витлоку свою соломенную шляпу и солнцезащитные очки и скрылась за дверью ресторана. Ровно через полминуты она выглянула и поманила их к себе.

Среди туристов поднялся негодующий ропот.

— Оказывается, чтобы получить здесь столик, нужно только иметь смазливое личико и хорошую фигуру, — сказал какой-то американец, пялясь на Сиобан и Сабрину.

Грэхем остановился перед ним и бросил взгляд на его спутницу:

— Если дело только в этом, уверен, ты будешь стоять здесь целый день.

Сабрина схватила Грэхема за руку и втолкнула его в ресторан прежде, чем американец опомнился.

— Зачем ты так, Майк?

Грэхем пожал плечами:

— Возможно, незачем, но это научит его помалкивать.

Их провели к столику в углу зала.

Сиобан победно улыбнулась:

— Быть знаменитостью иногда не так уж плохо!

Грэхем указал на нее пальцем:

— Никогда не ставь меня больше в такое двусмысленное положение.

— Тебе было неловко? — изумилась Сиобан.

— Ты воспользовалась своим положением, чтобы добиться цели. А тебе не приходило в голову, что те же самые люди, которых ты оттеснила, и сделали тебя знаменитостью? Без них ты была бы никем и ничем.

— Я догадываюсь, куда ты клонишь, а ты думаешь, что на моем месте они поступили бы по-другому?

— Это не оправдание. — Грэхем взял меню. — Ладно, мы поняли друг друга.

— Вполне, — ответила она и кивнула на меню: — Кто чего хочет?

— А что ты посоветуешь? —

спросил Витлок.

— Все зависит от того, насколько вы голодны.

Сабрина взглянула на часы:

— Есть еще рановато.

— Верно, — согласился Грэхем. — Чего-нибудь выпить бы. Холодненького.

— Тогда могу предложить chopinho или mate, все зависит от вкуса. Chopinho — пиво из бочки, a mate — лимонад. И то и другое подается охлажденным.

Все выбрали mate, и Сиобан сделала заказ официантке.

— Может, поговорим о деле? — спросил Грэхем, когда официантка отошла. — Что ты знаешь о Шредере и Драго?

— Мы читали довольно подробное досье на Шредера до того момента, когда он бежал из Германии, — сказала Сабрина. — Но все наши сведения о Драго можно уместить на обратной стороне почтовой марки.

— А именно?

— До того как он бежал на Запад, он был младшим шифровальщиком в разведке Чехословакии, — ответила Сабрина.

— Эти сведения нам дали в Лэнгли, — добавил Витлок.

— Ту же легенду они подкинули и мне, — нахмурившись, сказала Сиобан.

— Легенду? — удивилась Сабрина. — Разве ты в это не веришь?

— Лично я нет. — Сиобан быстро улыбнулась. — Поймите меня правильно, у меня нет к ним претензий. Видимо, у них есть основания придерживаться такой версии.

— То есть ты полагаешь, что за Драго стоит больше, чем кажется на первый взгляд? — задал вопрос Витлок.

— По-моему, да.

Вернулась официантка с кувшином mate и четырьмя стаканами. Она поставила все на стол, оставила счет и ушла.

Сабрина наполнила стаканы.

Сиобан, прежде чем заговорить снова, сделала глоток.

— Шредер приехал в Рио десять лет назад. С собой он привез пятьдесят пять миллионов долларов, которые выручил от продажи фирмы «Xext». Ну, бизнесмен он умный и, прежде чем вложить все свои деньги в Леблоне — аристократическом районе, — он предпринял шаги на рынке недвижимости в Рио и его окрестностях. А в этой области бизнеса провал просто невозможен. Он финансировал строительство жилых домов, отелей, гостиниц, ресторанов, увеселительных парков — словом, вкладывал деньги в недвижимость. Сейчас он владеет основной долей капитала Леблона и широко известен как один из пяти ведущих бизнесменов Бразилии.

— Сколько же все это стоит? — спросил Витлок.

Сиобан бессильно подняла руки.

— Точно сказать невозможно. Миллиарды!

Витлок тихо присвистнул:

— Неплохо для сына франкфуртского сапожника.

— Ни для кого не секрет, что он помешан на деньгах, но у него есть и другая сторона. Он филантроп. Основал несколько благотворительных организаций в помощь фавелам...

— Фавелам? — переспросил Грэхем.

— Жителям трущоб. Ты не мог не видеть кварталы трущоб, когда самолет подлетал к Рио. Они вырастают на каждом свободном склоне холма в Рио. В них обитает около двух миллионов человек, большая часть из них пришли с севера Бразилии в уверенности, что дороги здесь усыпаны золотом. Особенно жаль детей. Они недоедают, одеты в тряпье, и, чтобы выжить, многие из них встают на путь преступлений.

Шредер пришел в ужас, когда увидел, в каких условиях живут дети фавел, и пообещал помочь им. Он ежегодно стал жертвовать сотни тысяч долларов, чтобы облегчить их положение. Его просьбы, обращенные к другим миллионерам, не были услышаны; в трущобах богачи видят лишь то, что портит вид их прекрасного города. Теперь он выколачивает деньги на благотворительность в своих клубах, повышая цены и утверждая, что это единственный способ заставить таких, как он, помочь фавелам.

— Его вредное влияние распространяется на все?

Поделиться с друзьями: