Ночные кошмары
Шрифт:
Карелла опустился на колени, и вдвоем они перевернули труп. Хортон снова внимательно посмотрел на него.
– Так, здесь ничего, все чисто. – Оттянув на убитом воротник пальто, он принялся рассматривать шею спереди. – Так, проникающая рана, почти до позвоночника. Ладно, давай назад, – и они вернули труп в первоначальное положение. – Мне бы надо резиновые перчатки ему на руки натянуть, может, там чего под ногтями найдется. Вы здесь будете снимать отпечатки пальцев?
– Мы даже не знаем еще, кто это такой, – сказал Карелла.
– Ладно, тогда я подожду, пока вы пошарите
– Ну, что я тебе говорил? – встрепенулся Монро.
– Что-что? – не понял помощник.
– Да нет, все в порядке, – Моноган подмигнул приятелю.
– А как насчет собаки? – спросил Карелла.
– Что насчет собаки?
– Да вон валяется. Вы ведь посмотрите ее?
– Собак не осматриваю.
– Я думал…
– Я не ветеринар и не осматриваю собак.
– Ну хорошо, а кто этим занимается?
– Понятия не имею. За все время работы в медэкспертизе мне не приходилось давать заключения по дохлым псам.
– А он еще не сдох, дышит.
– Тогда вообще непонятно, чего вы от меня хотите.
– Чтобы посмотрел, что с ним случилось.
– А я откуда знаю? Я ведь не ветеринар.
– Вон собака. Она без движения. И я думал, что вы посмотрите, что там с ней, и скажете нам…
– Нет, это не входит в мои обязанности. Так, у меня все готово, что там нужно подписать?
– Надо взглянуть, может, снимки еще не все сделаны.
– Ну так и посмотрите.
Появился ординатор, потирая замерзшие руки.
– Все? Можно забирать?
– Так, может, не будем гнать лошадей? – разозлился Карелла.
– Я жду уде…
– А мне наплевать. Это убийство, и все надо делать как положено.
– Но ведь люди же умирают в городе.
Карелла не ответил. Он подошел к фотографу, снимавшему бездыханную собаку.
– С убитым покончили?
– Почти.
– Не торопитесь, делайте все, что надо. Нервные все какие-то стали.
– Да я еще не снял отпечатки пальцев.
– Давайте, а то эксперт хочет на него резиновые перчатки натянуть.
Техник из лаборатории уже обводил мелом на асфальте контуры тела. Фотограф подождал, пока он закончит, и стал делать дополнительные снимки. Ярко вспыхнул блиц. Помощник медэксперта заморгал. Санитар снова открыл заднюю дверь «скорой». Мейер отвел Кареллу в сторону. Когда в участок поступил сигнал, они собирались ехать на склад, за которым наблюдала полиция, поэтому они были облачены в макинтоши и шерстяные шапочки.
– С собакой-то что будем делать? – спросил Мейер.
– Не знаю, – ответил Карела.
– Нельзя ведь ее просто так бросить.
– Нельзя.
– Так что же делать?
– Пожалуй, стоит вызвать ветеринара. А впрочем, не знаю. – Карелла помолчал. – У тебя есть собака?
– Нет. А у тебя?
– А если все-таки вызвать ветеринара, прямо сюда? Может, собаку отравили или что там еще.
– Пожалуй, – Мейер кивнул. – Позвоню-ка я в участок, авось Мерчисон кого отыщет.
– Может, даже в центре кто-нибудь окажется… Знаешь, в полиции есть
спецотряд с собаками, которые вынюхивают кокаин.– Ну да?
– Точно. И у них должен быть ветеринар, как ты думаешь?
– Вполне вероятно. Ладно, пойду позвоню, глядишь, чего и получится.
– Валяй. Так, вроде фотограф закончил, надо отпустить его.
Мейер прошел к ближайшей полицейской машине, перекинулся парой слов с патрулем, залез внутрь и потянулся к телефону. А Карелла вернулся к памятнику, где фотограф вставлял в аппарат новую пленку.
– Можно пошарить у него в карманах?
– Пожалуйста, он в вашем распоряжении, – ответил фотограф.
В карманах пальто убитого Карелла обнаружил только коробку спичек и жетон на метро. В правом кармане брюк оказался еще один жетон, связка из двух ключей, двенадцать долларов и четыре цента – четвертаками, даймами, никелями и пенни. Еще семнадцать долларов лежали в левом кармане, причем все однодолларовыми купюрами. Там же он нашел запечатанную в целлофан карточку из собачьей школы на Сант-Перри, 821. Текст на карточке гласил: «Настоящая выдана Джеймсу Р. Харрису, проживающему по адресу Седьмая улица, 3415. Айсола, и его собаке-поводырю Стэнли – лабрадору черной масти». Карточка была подписана директором школы Израэлем Шварцем и заверена в правом нижнем углу школьной печатью. На оборотной стороне – фотография Харриса с собакой на поводке и запись: «Выдана для использования на транспорте. Передача другим лицам не допускается».
Джеймса Харриса убили всего в двух кварталах от дома. В бумажнике Карелла обнаружил медальон, на вид католический. На левом запястье у Харриса были специальные часы для слепых. На среднем пальце левой руки – обручальное кольцо. А на правой – кольцо, свидетельствующее об окончании средней школы. Школы Эмори в Даймондбеке. И больше ничего.
Подошел лаборант, опустился рядом с Кареллой на колени и принялся собирать вещи убитого в коричневые бумажные конверты.
– Как думаешь, что это? – спросил у него Карелла, показывая медальон.
– Да я не больно-то верующий.
– Похоже на изображение святого, тебе не кажется?
– Но если бы я и был верующим, в моей религии святых нет.
– Все взяли, что нужно? – спросил Хортон.
– Все, – ответил Карелла.
– Ладно, тогда надеваю на него перчатки, – предупредил Хортон лаборанта.
– Валяйте.
– Как вернусь, сразу пошлю своего человека в морг, – пообещал Карелла.
Хортон кивнул, и, попрощавшись, пошел к своей машине.
А Карелла направился к фотографу, усердно снимающему каждый квадратный дюйм площади.
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь из ваших снял у него отпечатки пальцев, – сказал он. – А я пошлю человека, пусть отправит их на проверку.
– Когда?
– Часов в восемь утра.
– Да ну? А может, раньше?
– Ну что я могу поделать? – Карелла беспомощно пожал плечами и почему-то махнул рукой в сторону лаборанта, который уже прикреплял бирку к правой руке убитого.
Подошел Мейер.
– Ну, кто это? – спросил он.
– Зовут Джеймс Харрис. Живет на Седьмой. А что с собакой?