Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Гай кивнул.

— Как тебя зовут?

— Шигга.

— Я слышал о тебе, Шигга Длинное Копье, — сказал Амос. В прошлом году ты победил в играх на празднике середины лета.

Гай спросил:

— Ты видел де Севиньи?

Шигга показал на выход из пещеры.

— Он вышел прямо перед тем, как вы появились из туннеля, как вы и приказали. Сейчас они уже должны были пройти верхние позиции, в сотне ярдов отсюда.

Гай прислушался.

— Они добрались до последней двери. — Он схватил конец цепи, впаянной в фундамент у самого порога и попросил:

— Помогите мне.

Все взялись за цепь, туго натянули ее и прикрепили

к катапульте, направленной в сторону выхода. Катапульту установили на каменном полу пещеры. Военная машина не была заряжена, но как только к ней прикрепили цепь, Арута понял ее предназначение.

— Вы собираетесь выстрелить из катапульты и обрушить туннель?

Амос ответил:

— Цепь проходит под основанием туннеля до внутренней пещеры, соединяя ее с этой. И все сооружение рухнет, похоронив внутри несколько сотен грязных крыс. Но и это еще не все.

Гай кивнул.

— Выходите из пещеры, а когда вы будете у выхода, я запущу ее.

Последняя дверь заходила ходуном под ритмичными ударами атакующих: ее пытались открыть с помощью тарана. Арута и его друзья побежали к выходу из пещеры и остановились там. Гай запустил катапульту. Сначала она, казалось, заколебалась, а потом с резким рывком вытянула цепь всего на несколько дюймов. Но этого оказалось достаточно. Дверь внезапно вырвалась в клубах пыли, и Гай едва успел прыгнуть к выходу. Из двери выпало несколько окровавленных и раздавленных тел гоблинов, а в туннеле обрушились своды.

Они выбежали из пещеры все вместе. Гай показал на тропу, ведущую наверх.

— Я немного задержусь там. Если хотите, можете идти, но я намерен посмотреть.

Амос ответил:

— Я бы ни за что не согласился пропустить это зрелище.

Пока они взбирались на скалу, земля под их ногами задрожала и послышались взрывы. Амос пояснил:

— Мы устроили так, что после разрушения туннелей рухнули подъемники. Они должны были поджечь бочки на каждом этаже крепости, сверху вниз до самой пещеры. — Раздались новые взрывы. — Кажется, ловушка сработала.

Внезапно земля содрогнулась. Создалось впечатление, что разверзлись небеса, их бросило на землю, и всех оглушил взрыв неимоверной силы. Из-за выступа, на который они пытались забраться, ввысь взметнулся изумительный кипящий шар желто-оранжевого пламени. Он быстро поднялся, разрастаясь, и в ужасающей красоты сиянии они увидели поднятые в воздух осколки породы. Под землей раздались глухие удары. Это загорелись последние резервуары нефти, разрывая хранилище. Камни, обугленные куски дерева, тела — все это взлетело в воздух, как будто страшной силы ветер подул прямо в небо.

Потрясенный этим зрелищем, Арута лежал на земле. Над ним промчался завывающий ветер, а потом накатила волна невыносимого жара. Воздух обжигал лица, как будто они стояли в футе от горнила гигантской печи. Амос пытался перекричать шум.

— Взорвалось хранилище под крепостью. Мы весь день и всю ночь проветривали его, чтобы можно было устроить взрыв.

Его слова были еле слышны, в ушах все гудело, а затем они потонули в другом титаническом взрыве. Казалось, сама земля под ними встала на дыбы. Потом последовало несколько меньших взрывов, их звуки сотрясали как физические удары. А ведь они были в двухстах ярдах от скалы, с которой можно было видеть город. Однако и здесь жар был невыносим.

Гай тряхнул головой, чтобы прекратить звон в ушах.

— Это оказалось… намного сильнее, чем мы планировали.

— Если

бы мы дошли до края скалы, то изжарились бы, — заметил Локлир.

Джимми кинул взгляд назад.

— Хорошо еще, что мы не остались в пещере. Все повернули головы, чтобы посмотреть туда, куда он указывал. Земля продолжала трястись, взрывы следовали один за другим, а по склонам мимо них катились валуны и обломки породы. Ниже вид совершенно изменился. Первым же взрывом все содержимое туннеля вынесло наружу, завалив склоны камнями и растерзанными телами. Земля опять покачнулась, послышался новый гигантский взрыв. И опять ввысь поднялся огненный шар, хотя на этот раз и поменьше.

В недрах скалы прокатилось какое-то движение, и раздался третий взрыв, а следом легкое дрожание. Они все лежали ничком, чтобы удержаться на трясущейся земле. Спустя некоторое время только глухое эхо разрывов раскатывалось в глубине. Они поднялись. В двухстах ярдах, а то и больше, от края уступа они наблюдали за тем, как завершалось полное разрушение Арменгара. Всего за несколько ужасных мгновений город, который был домом для целого народа, центром их культуры, был сметен с лица земли. Примеров такого разрушения не было за всю историю войн в Мидкемии. Гай смотрел в сердитое пылающее небо. Он попытался подойти поближе к краю, но был вынужден отступить из-за жара, почти видимым занавесом раскаленного воздуха поднимающегося над скалой. Минуту он стоял, как бы решаясь войти в этот ад и взглянуть на останки города, но затем уступил.

— Ничто не могло выжить в этом взрыве, — сказал Арута. — Должно быть, между крепостью и городской стеной погибли все до единого гоблины и темные братья.

Амос добавил:

— Может, и его ублюдочное превосходительство был пойман со спущенными штанами. Хотелось бы думать, что и его магии есть предел.

Арута возразил ему:

— Умереть могли его солдаты, но, думаю, сам он сумел уцелеть.

— Смотрите! — воскликнул Джимми и показал на небо.

Висящее над ними облако дыма тлело красным цветом, отражая огонь внизу, так как гигантские столбы пламени все еще поднимались к небесам. На фоне разгневанной стихии видна была летящая по воздуху одинокая фигура всадника верхом на пылающем красном скакуне. Он спускался, как бы кругами сбегая с холма, и, очевидно, направлялся к долине, где располагался лагерь его армии.

— Паршивый сукин сын! — выругался Амос. — Неужели эту навозную муху невозможно уничтожить?

Гай огляделся.

— Не знаю, но сейчас у нас достаточно других забот.

Он начал спускаться вниз. Вскоре они обнаружили, что пещера целиком ушла под землю. Там, где был вход, осталась лишь куча валунов и глубокое ущелье. Они пробирались между камнями, проходя мимо разрушенных укреплений, которые защищали город со стороны гор, и наконец вышли к оврагу, ведущему к ущелью со спрятанными лошадьми.

— В первых четырех или пяти ущельях лошадей разобрали первые отряды, — сказал Гай. — Если мы хотим найти других, то нужно искать дальше.

Арута кивнул:

— Кроме того, нужно выбрать: идти на запад к Вабону или на восток к Высокому замку.

— К Вабону, — ответил Гай. — Если помощь уже выступила, то мы сможем встретить их по дороге. — Он осмотрел местность, выискивая какой-нибудь знак, показывающий, в каком направлении ехать. — Если у Мурмандрамаса здесь и были отряды, то они, скорее всего, сейчас дезорганизованы. Мы еще можем ускользнуть от них.

Поделиться с друзьями: