Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночью 16 января
Шрифт:

МакНитт (неожиданно взорвавшись).Прекрати, ради бога!

Сальзер медленно оборачивается на него и медленно отворачивается назад к окну, но стучать перестает.

Тишина.

Клер (пожимая плечами).Ну?

Никто не отвечает.

У кого-нибудь есть предложение?

Сальзер (устало).Черт!

Клер.Не

вижу смысла в таком времяпрепровождении. Может, тогда поговорим хоть о чем-нибудь другом?

МакНитт.Ну, поговори о чем-нибудь другом.

Клер (с неубедительной веселостью).Я вчера видела отснятый материал «Любовного гнездышка». Это триумф, ну триумф! Вы бы видели Эрика — в той сцене, где он убивает старика и…

Внезапное резкое движение со стороны остальных.

А, ну да. Прошу прощения. (Тишина. Она, неожиданно снова заговорив.)Я вам лучше расскажу про свою новую машину. Она великолепна — такая шикарная! Простая с виду, но хромовое покрытие. Я вчера проехала восемьдесят — никаких аварий! Говорят, новый бензин Сэерса… (Остальные двое невольно шумно выдыхают. Она, глядя на их напряженные лица.)Да в чем, в конце концов, дело?

Сальзер.Послушай, Пимоллер, прошу же тебя, Пиммолер, ради бога, не упоминай его!

Клер.Что?

МакНитт.Имя!

Клер.Какое имя?

Сальзер.Сэерса! Ради бога!

Клер.А (покорно пожимая плечами),прошу прощения.

Тишина. МакНитт ломает в зубах спичку, выбрасывает ее, берет коробок, достает другую спичку и продолжает заниматься своими зубами. Из соседней комнаты слышен мужской голос.

Все поворачиваются к входной двери.

Сальзер (горячо).Это Тони! Он расскажет! Он должен что-то знать!

Энтони Фэрроу открывает дверь, но говорить начинает еще за сценой, прежде чем войти. Он высокий, среднего возраста, держится с достоинством, хорошо одет, и в нем есть неприятный лоск.

Фэрроу (обращаясь к кому-то в другой комнате).Попробуйте опять Сайту-Барбару. Не кладите трубку, пока она сама не подойдет.

Входит, закрывает за собой дверь. Трое смотрят на него с нетерпеливым ожиданием.

Друзья мои, кто-нибудь сегодня видел Кэй Гонду?

Остальные испускают разочарованный стон.

Сальзер.Значит, вот как. Ты тоже. А я думал, ты что-нибудь знаешь!

Фэрроу.Порядок, друзья. Не будем терять головы. «Фэрроу студиос» от каждого ждет выполнения своих обязанностей…

Сальзер.Проехали, Тони! Что дальше?

Клер.Это абсурдно! Ну абсурдно!

МакНитт.Я всегда ждал от Гонды что-то в этом роде!

Фэрроу.Пожалуйста, без паники. Нет повода паниковать. Я позвал вас сюда,

чтобы продумать наши действия в этой критической ситуации, хладнокровно и спокойно и… (Внутренний телефон на его столе резко звонит. Он бросается к нему, его величественное спокойствие забыто, хватает трубку, взволнованно кричит.)Да?… Дозвонились? Санта-Барбара?.. Дайте ее мне!.. Что?! Это со мной мисс Сэерс не будет говорить?! Ее не может не быть, это отговорки! Вы сказали, что это Энтони Фэрроу? С Фэрроу Филмс?.. Вы уверены, что правильно расслышали? Президент «Фэрроу филмс»)… (Упавшим голосом.)Ясно… Когда мисс Сэерс ушла?.. Это уловки. Попробуйте еще раз через полчаса… И попробуйте еще раз начальнику полиции.

Сальзер (с отчаянием).Я и сам мог бы тебе это сказать! Супруга Сэерса не станет разговаривать. Если от нее газеты ничего не могут добиться, так мы и подавно.

Фэрроу.Будем последовательны. В кризисной ситуации нельзя быть непоследовательным. Давайте соблюдать порядок, спокойствие. Поняли? (Ломает пополам карандаш, который нервно крутил.)Спокойствие!

Сальзер.Это в такие времена он хочет спокойствия!

Фэрроу.Давайте… (Телефон звонит, он бросается к нему.)Да?..Отлично! Соедините нас!.. (Очень живо.) Алло,начальник! Как дела? Я… (Резко.)Что значит, вам нечего мне сказать? Это Энтони Фэрроу!.. Ну, обычно это очень даже имеет значение! Ал… Я хочу сказать, начальник, я должен задать вам только один вопрос, и, думаю, я имею право получить ответ. В Санта-Барбаре были выдвинуты формальные обвинения? (Сквозь зубы)Очень хорошо… Спасибо. (Кидает трубку, пытаясь сдерживаться.)

Сальзер (с волнением).Ну?

Фэрроу (безнадежно).Он не станет говорить. Никто не станет говорить. (Опять в телефон.)Мисс Дрэйк?.. Вы пытались еще раз дозвониться мисс Гонде домой?.. А всем ее друзьям?.. Я знаю, что у нее нет друзей, все равно попытайтесь им дозвониться! (Делает движение положить трубку, потом добавляет.)И найдите, если сможете. Мика Уотса. Если хоть кто-нибудь знает, то это он!

МакНитт.Этот тоже не станет говорить.

Фэрроу.И нам следует взять с него пример. Тишина. Поняли? Ти-ши-на. Не отвечайте ни на какие вопросы на съемках или за их пределами. Не упоминайте о сегодняшних газетах.

Сальзер.Плавное, чтоб газеты о нас не упоминали.

Фэрроу.Пока они ничего особенного не написали. Это только сплетни. Пустая болтовня.

Клер.Но по всему городу! Намеки, шепот, вопросы. Если бы в этом был хоть какой-то смысл, я бы подумала, что кто-то специально распустил слухи.

Фэрроу.Лично я ни на минуту не верю всему этому. Однако хочу знать все, что вы можете мне сообщить. Я так понимаю, никто из вас не видел мисс Гонду со вчерашнего дня?

Остальные безнадежно пожимают плечами и качают головами.

Сальзер.Если ее газеты не могут найти, то мы тем более.

Фэрроу.Упоминала ли она при ком-нибудь из вас, что собиралась вчера вечером поужинать с Грэнтоном Сэерсом?

Поделиться с друзьями: